Как и зачем Михаил Лермонтов повторял себя
Михаил Лермонтов писал в 1830-х — начале 1840-х годов. В это время многие авторы вдохновлялись идеями друг друга и заимствовали элементы стиля. Критик Степан Шевырев отмечал, что в произведениях Лермонтова «…слышатся попеременно звуки то Жуковского, то Пушкина, то Кирши Данилова, то Бенедиктова… иногда мелькают обороты Баратынского, Дениса Давыдова; иногда видна манера поэтов иностранных». Однако Лермонтов заимствовал не только у других, но и у самого себя. Это явление литературоведы называют «самоповторениями» или «поэтическими дублями». Читайте, как поэт использовал свои ранние произведения в поздних поэмах, что об этом думали современники и в каких текстах встречаются одинаковые обороты.
Что такое поэтический дубль
Так обозначают случай, когда литераторы много раз используют собственный материал. Самоповторение, или дубль, отличается от устойчивых мотивов в творчестве: автор не просто берет идею и развивает ее, а вставляет в разные тексты схожие или одинаковые конструкции, разрабатывает одних и тех же персонажей.
Как возникли самоповторения у Лермонтова
Чаще всего писатель возвращался к материалу из ранних произведений. Михаил Лермонтов начал писать в юном возрасте — около 15 лет. Молодой поэт много сочинял, но не публиковал свои произведения. Тексты тех времен начали издавать только в конце XIX века, когда появились первые полные собрания сочинений писателя.
Поэтические дубли у Михаила Лермонтова делятся на две группы: одни идеи он снова использовал спустя небольшое время, а другие повторял в раннем и позднем творчестве. Об этой привычке поэта хорошо знали современники. Когда в 1848 году, через семь лет после смерти Лермонтова, вышел двухтомник его произведений, историк литературы и преподаватель словесности Василий Плаксин замечал, что «повторения мыслей… можно считать десятками», а герои разных сочинений «говорят одними и теми же словами». Из-за этого он называл Лермонтова талантливым, но не гениальным поэтом.
Почему появлялись поэтические дубли
Версия Василия Плаксина: «много силы души»
Учитель Лермонтова в Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров, который видел и даже правил самые ранние тексты писателя, утверждал, что так поэт отдавался порывам вдохновения.
Неужели отсутствие дарования? Нисколько. Кто написал «Мцыри», «Купца Калашникова»… и многое другое… в том было много силы души. …Эта сила была простая способность воспламеняться только минутными порывами творчества… Когда страсть управляет движением поэтических сил, то неполнота, несвязность создания и повторение образов и картин бывают необходимым следствием; потому что страсть не терпит того, что противно ей; следовательно, не допускает противоположности и разнообразия и дает всему свой цвет и характер.
Версия Евдокии Ростопчиной: особенность манеры
Поэтесса, переводчица и хозяйка литературного салона Евдокия Ростопчина близко дружила с Михаилом Лермонтовым и оставила воспоминания о нем. Она считала, что поэтические дубли — особенность манеры Лермонтова.
Лермонтов ищет, сочиняет, улаживает; разум, вкус, искусство указывают ему на средство округлить фразу, усовершенствовать стих; но первоначальная мысль постоянно не имеет полноты, неопределенна и колеблется; даже и теперь в полном собрании его сочинений попадается тот же стих, та же строфа, та же идея, вставленная в совершенно разных пьесах. <…>
Лермонтов набрасывал на бумагу стих или два, пришедшие в голову, не зная сам, что он с ними сделает, а потом включал их в то или другое стихотворение, к которому, как ему казалось, они подходили.
Лермонтов набрасывал на бумагу стих или два, пришедшие в голову, не зная сам, что он с ними сделает, а потом включал их в то или другое стихотворение, к которому, как ему казалось, они подходили.
Версия Дмитрия Мережковского: всё родом из детства
Прозаик и поэт, литературный философ начала XX века Дмитрий Мережковский изучал творчество поэта и написал эссе «М.Ю. Лермонтов. Поэт сверхчеловечеств» к столетию со дня его рождения.
Вся поэзия Лермонтова — воспоминание о… песне, услышанной в прошлой вечности.
Постоянно и упорно, безотвязно, почти до скуки, повторяются одни и те же образы в одних и тех же сочетаниях слов, как будто хочет он припомнить что-то и не может, и опять припоминает все яснее, яснее, пока не вспомнит окончательно, неотразимо, «незабвенно».
Постоянно и упорно, безотвязно, почти до скуки, повторяются одни и те же образы в одних и тех же сочетаниях слов, как будто хочет он припомнить что-то и не может, и опять припоминает все яснее, яснее, пока не вспомнит окончательно, неотразимо, «незабвенно».
Версия Владимира Фишера: не надо читать раннего Лермонтова, он готовился к славе
Преподаватель словесности, теоретик русской литературы Владимир Фишер изучал поэтику Лермонтова в начале XX века. И склонялся к тому, что ранние работы писателя можно считать набросками.
Мы должны рассматривать многие пьесы Лермонтова как подготовительные наброски, частью им использованные, частью не использованные: в самом деле, что останется от поэмы «Боярин Орша», если в ней зачеркнуть все те стихи, которые вошли потом в «Мцыри»?
Читайте также:
Какие тексты Лермонтова похожи
«Исповедь», «Боярин Орша» и «Мцыри» — первые два писатель не публиковал сам. Михаил Лермонтов использовал монологи из «Исповеди» в более поздних «Боярине» и «Мцыри»: например, везде встречается фраза «Ты слушать исповедь мою сюда пришел — благодарю».
Также совпадения можно встретить в поэмах «Аул Бастунджи» и «Измаил-бей», которые Лермонтов не обнародовал при жизни. Поэт схожим образом охарактеризовал героев: «Он рос один… по воле, без забот, / Как птичка меж землей и небесами!» в «Ауле Бастунджи» и «Он вырос меж землей и небесами, / Не зная принуждений и забот» в «Измаил-бее».
В стихотворениях «Сашка» и «Памяти А.Н. Одоевского» поэт использовал строфы «Мир сердцу твоему, мой милый Саша! / <…> Ты умер, как и многие, без шума, но с твердостью. / Таинственная дума еще блуждала на челе твоем… / И то, что ты сказал перед кончиной, / Из слушавших тебя не понял ни единый… / И было ль то привет стране родной, / Названье ли оставленного друга, / Или тоска по жизни молодой, / Иль просто крик последнего недуга…» Первый текст, одно из самых крупных своих поэтических произведений, писатель не публиковал; второй вышел в журнале «Отечественные записки» в 1839 году.
В произведениях «Поле Бородина» и «Бородино» Лермонтов повторил монолог и следующие за ним строфы: «Ребята! не Москва ль за нами? / Умремте ж под Москвой, / Как наши братья умирали!» …И клятву верности сдержали / Мы в Бородинский бой». Оба произведения посвящены одной теме. «Поле Бородина» не вышло при жизни автора, а «Бородино» напечатали в 1837 году в журнале «Современник».
Повторы и заимствования есть и в «Герое нашего времени». Исследователи называли роман «постмодернистским» — потому что в нем собралось множество отсылок к современной Лермонтову литературе. Себя он также процитировал. Источником стала ранняя пьеса «Два брата». Она впервые была опубликована в 1859 году в журнале «Отечественные записки». Из этого произведения Лермонтов перенес в «Героя нашего времени» крупный монолог и передал его Печорину. В финальном варианте текст выглядел так:
Да, такова была моя участь с самого детства. Все читали на моем лице признаки дурных чувств, которых не было; но их предполагали — и они родились. Я был скромен — меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, все оскорбляли: я стал злопамятен; я был угрюм, — другие дети веселы и болтливы; я чувствовал себя выше их, — меня ставили ниже. Я сделался завистлив. Я был готов любить весь мир, — меня никто не понял: и я выучился ненавидеть. Моя бесцветная молодость протекала в борьбе с собой и светом; лучшие мои чувства, боясь насмешки, я хоронил в глубине сердца: они там и умерли. Я говорил правду — мне не верили: я начал обманывать; узнав хорошо свет и пружины общества, я стал искусен в науке жизни и видел, как другие без искусства счастливы, пользуясь даром теми выгодами, которых я так неутомимо добивался. И тогда в груди моей родилось отчаяние — не то отчаяние, которое лечат дулом пистолета, но холодное, бессильное отчаяние, прикрытое любезностью и добродушной улыбкой. Я сделался нравственным калекой: одна половина души моей не существовала, она высохла, испарилась, умерла, я ее отрезал и бросил, — тогда как другая шевелилась и жила к услугам каждого, и этого никто не заметил, потому что никто не знал о существовании погибшей ее половины; но вы теперь во мне разбудили воспоминание о ней, и я вам прочел ее эпитафию. Многим все вообще эпитафии кажутся смешными, но мне нет, особенно когда вспомню о том, что под ними покоится.
Филолог Марина Битокова отмечала, что от произведения к произведению изменилось назначение монолога. В «Двух братьях» отрывок нужен, чтобы вызвать жалость к герою, показать его как уникального человека тяжелой судьбы. Печорин же с помощью этой исповеди соблазнял княжну Мэри.
Автор: Тата Боева
Смотрите также