Иносказательные песни нганасан

Этнос: НганасаныКонфессия: ШаманизмЯзык: Нганасанский
Иносказательные песни нганасан кэнгэйрся — уникальный жанр музыкального фольклора, представляющий собой песенный разговор между людьми в зашифрованной форме. С помощью песенных диалогов кэйнгэйрся общались половозрастные группы — юноши и девушки, между которыми прямой словесный контакт был запрещен. В поэтических текстах этих песен смысл высказывания зашифровывается благодаря использованию аллегорий, архаических и специальных слов, а также перестановке слогов при пении. Напевы кэйнгэйрся отличались от напевов других жанров, но впоследствии кэйнгэйрся стали распевать на мелодии личных песен. В настоящее время жанром кэйнгэйрся владеют только знатоки фольклорной традиции. Лучшие образцы кэйнгэйрся записаны в 1990–2000-е гг. от С.М. Порбина, Н.Ф. Порбиной, В.Б. Костеркиной, Т.Д. Костеркина.

 

Иносказательные песни нганасан кэнгэйрся — уникальный жанр музыкального фольклора, представляющий собой песенный разговор между людьми в зашифрованной форме и бытовавший повсеместно в местах проживания нганасан. В нганасанском языке слово «кэйнгэйрся» производно от глагола кэйнгися — «петь» (основа кэйнгэ -). С формантом –рся образуется множество глаголов с взаимно-возвратным значением (например, санырся — «играя с кем-либо»). С появлением обычая устраивать песенные состязания слово кэйнгэйрся приобрело дополнительное значение: «проводить время, состязаясь в пении иносказательных песен». Если песенный диалог по какой-либо причине звучит не полностью (например, когда исполнитель поет лишь одну запомнившуюся ему песню из иносказательного диалога), то правильнее назвать одиночную песню данного жанра кэйнгэйрсянэ бэлы(песня, певшаяся в диалоге кэйнгэйрся).

Данный жанр в культуре нганасан имеет весьма высокий статус. Как правильно подмечено Ю.Б. Симченко, кэйнгэйрся — это особая форма общения: «По отношению к представителям каждой категории родства или свойства обычай предписывал особую форму поведения. Поэтому молодой человек не мог общаться в какой-либо форме с только что увиденным человеком, пока не выяснит, из какого тот рода и в какой степени родства они находятся. Это этническое установление и вызвало появление у нганасан особых иносказательных песен кайнганарю’о. Пение кайнганарю’о считалось формой общения, существенно отличной от простого разговора» (Симченко 1976, с. 202).

Исполнителями иносказательных песен были взрослые люди как мужчины, так и женщины, а молодежь начинала их петь по достижении брачного возраста. Старые нганасаны специально обучали своих детей добрачного возраста (около 17 лет) «тайному» языку кэйнгэйрся, поскольку существовал запрет на прямое обращение юношей к незнакомым или малознакомым девушкам, невесток — к старшим представителям рода мужа, жены к мужу, зятя к тестю и т. д. Именно стремление преодолеть и обойти запрет напрямую общаться с собеседником и лежит в основе жанра кэйнгэйрся.

Молодые люди поют кэйнгэйрся в ситуации знакомства: юноша и девушка обмениваются зашифрованными «любезностями», объясняются и подшучивают друг над другом. По наблюдениям собирателей, «На этом языке объясняются и шутят молодые люди и девушки, устраивают состязания в остроумных шуточных песнях» (Долгих, Файнберг 1960, с. 55). Пожилые люди использовали этот «язык», когда вспоминали о прошлом: «Иногда старики между собой говорят на языке кайнгалара о том, как когда-то ходили в гости, ездили на промысел и т. д., при этом они называют друг друга разными иносказательными именами и прозвищами. Бывает даже, что старики хором поют на языке кайнгалара про любовь, про то, как они ухаживали за девушками» (Долгих, Файнберг 1960, с. 55).

Устраивались и песенные состязания, о которых упоминает А.А. Попов: «Искусство хорошо говорить ценилось у нганасан очень высоко. В старину устраивались словесные поединки между умеющими красно говорить» (Попов 1956, с. 656). Песенные противоборства могли провоцировать спорные ситуации: например, кэйнгэйрся могли петь несколько парней, претендующих на руку одной девушки, или ссорящиеся супруги, конфликтующие стороны, малознакомые люди и т. д. Задача исполнителя кэйнгэйрся состояла в том, чтобы спеть такую песню, после которой соперник (соперники) признают свое поражение. Число участников часто превышало двух человек. Тогда кэйнгэйрся представлял собой коллективный разговор-состязание, в процессе которого число поющих постепенно уменьшалось.

Иносказательный, зашифрованный текст песен предоставляет исполнителю свободу самовыражения. Кэйнгэйрся — часто импровизированные тексты сравнительно большого объема (от 20 до 50 строк).Смысл высказывания в песнях-кэйнгэйрся зашифровывается с помощью лексических замен, заимствований, архаизмов, усеченных форм общеупотребительной лексики. Содержание текста кэйнгэйрся фабулизируется, реальная действительность описывается при помощи аллегорических образов. Например: человек поет о том, что он едет по тундре, где-то останавливается, наблюдает за проходящими аргишами — оленьими обозами, хотя на самом деле он сидит на месте и адресат его обращения — девушка рядом с ним. Далее он поет, что рискнул бы притормозить нарту с идолами (это означает, что певец хочет посвататься к девушке). Можно указать и другие примеры фабулизации содержания на сюжетном уровне: «желание высватать девушку обозначается как намерение взять на буксир еловую санку; … положение трех претендентов на одну невесту уподобляется судьбе трех рыб, из которых одна, наиболее юркая, селится в протоке с чистой водой, а две другие, менее поворотливые, вынуждены довольствоваться мутными протоками; … жалкие потуги соперничать с глубиной мысли одного из признанных мастеров иносказания сравниваются с попыткой крохотного медлительного жучка переползти широкую тундровую равнину и т. д.» (Хелимский 1989, с. 56–57). Об использовании разных способов шифровки в нганасанских кэйнгэйрся на трех уровнях структуры текста — сюжетном, лексико-морфологическом и силлабико-фонетическом — очень удачно написал Е.А. Хелимский в своей статье «Силлабика стиха в нганасанских иносказательных песнях».

Содержание текстов разноплановое. Помимо отражения любовных намерений певцов, добродушного дружеского подтрунивания, в текстах может выражаться неудовольствие, ирония, критика в адрес собеседников. 

Для кэйнгэйрся молодой человек придумывал свой собственный напев (одновременно с обучением языку кэйнгэйрся, умением находить подходящий психологический момент для пения, выработкой своей собственной манеры исполнения). Только обучившись языку и напеву кэйнгэйрся, молодые люди начинали участвовать в песенных состязаниях.

Наиболее яркими являются традиционные, высокохудожественные, глубоко зашифрованные, поэтому труднопереводимые образцы кэйнгэйрся. Некоторые певцы исполняют кэйнгэмтуо (как бы облегченные варианты кэйнгэйрся), которые совмещают в себе признаки разных жанров: песни (нганасан. балы) и кэйнгэйрся.

В последние годы, когда число выдающихся исполнителей и знатоков кэйнгэйрся уменьшилось, рядовые певцы все чаще воспроизводят некогда услышанные ими сложные тексты песен кэйнгэйрся в вариантах, доступных их собственной интерпретации.

Жанр кэйнгэйрся сохранился в памяти лучших фольклорных исполнителей. Так как его исполнение связано с высокой степенью владения специализированным певческим языком, в современной ситуации незнания молодым поколением нганасанского языка жанр стал уникатом исполнительской практики. Качественные образцы кэйнгэйрся сохранены благодаря аудиозаписям, сделанным в 1980–2000-е годы, и публикациям.  

1. Симченко Ю.Б. Культура охотников на оленей Северной Евразии. Этнографическая реконструкция / Ю.Б. Симченко. — М. : Наука, 1976. C. 202.

2. Попов А.А. Нганасаны / А.А. Попов // Народы Сибири. Этнографические очерки. — М.-Л., 1956. С. 656. 

3. Долгих Б.О. Таймырские нганасаны / Б.О. Долгих, Л.А. Файнберг // Современное хозяйство, культура и быт малых народов Севера. — М., 1960. С. 55.

4. Хелимский Е.А. Силлабика стиха в нганасанских иносказательных песнях / Е.А. Хелимский // Музыкальная этнография Северной Азии. — Новосибирск: Новосиб. гос. консерватория, 1989. С. 56-57.

 

Описания объектов нематериального культурного наследия предоставлены Центром русского фольклора и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за содержимое публикации.
Аудио
01 Иносказательная песня Кандачера (Деймумуо Костеркина) в исполнении С.М. Порбина из пос. Волочанка Таймырского Долгано-Ненецкого р-на Красноярского края
00:00
Содержание
Смотрите также
«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна