Самуил Маршак
Годы жизни: 03 ноября 1887 - 04 июля 1964
Страна: Российская империя
Сфера деятельности: Писатель, Поэт
Содержание
По словам Корнея Чуковского, поэзия для Маршака была «страстной увлеченностью, даже одержимостью». Маршак не только писал стихи для детей и взрослых, но и переводил поэтов разных стран, участвовал в создании одного из первых детских театров Советского Союза и первого издательства для детей.
«Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать»
Самуил Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они надолго поселились в Острогожске. Здесь Маршак поступил в гимназию, здесь же начал писать свои первые произведения. «Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать», — вспоминал поэт. Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация «В ком спасение».
Когда отец будущего поэта, Яков Маршак, нашел работу в Петербурге, вся семья переехала в столицу. В Острогожске остались лишь Самуил Маршак и его младший брат: еврейское происхождение могло помешать поступлению в столичную гимназию. Маршак приезжал к родителям на каникулы. Во время одного из приездов он случайно познакомился с Владимиром Стасовым — известным критиком и искусствоведом. Стасов помог будущему поэту перевестись в петербургскую гимназию — одну из немногих, где после реформы образования преподавали древние языки.
«Познакомившись с моими стихами, Владимир Васильевич подарил мне целую библиотечку классиков, а во время наших встреч много рассказывал о своем знакомстве с Глинкой, Тургеневым, Герценом, Гончаровым, Львом Толстым, Мусоргским. Стасов был для меня как бы мостом чуть ли не в пушкинскую эпоху»
Самуил Маршак
В гостях у Стасова Самуил Маршак знакомился с творческой интеллигенцией дореволюционного Петербурга — c композиторами и художниками, писателями и профессорами. В 1904 году критик представил Маршака Федору Шаляпину и Максиму Горькому. Через месяц Горький устроил его в ялтинскую гимназию: со времени переезда в Петербург Самуил Маршак часто болел. Следующий год молодой поэт жил на даче Пешковых под Ялтой. После революции 1905 года семья писателя уехала из Ялты за границу, и Маршак вернулся в Петербург.
«Детский городок»
В 1911 году Самуил Маршак путешествовал по Турции, Греции, Сирии, Палестине. Поэт поехал в страны Средиземноморья как корреспондент петербургских изданий «Всеобщая газета» и «Синий журнал». Вернувшись из поездки, он написал цикл стихотворений «Палестина».
«Шумят открытые харчевни,
Звучат напевы дальних стран,
Идет, качаясь, в город древний
За караваном караван.
Но пусть виденья жизни бренной
Закрыли прошлое, как дым,
Тысячелетья неизменны
Твои холмы, Иерусалим!
И будут склоны и долины
Хранить здесь память старины,
Когда последние руины
Падут, веками сметены»
Звучат напевы дальних стран,
Идет, качаясь, в город древний
За караваном караван.
Но пусть виденья жизни бренной
Закрыли прошлое, как дым,
Тысячелетья неизменны
Твои холмы, Иерусалим!
И будут склоны и долины
Хранить здесь память старины,
Когда последние руины
Падут, веками сметены»
Самуил Маршак, отрывок из стихотворения «Иерусалим»
В поездке Самуил Маршак познакомился со своей будущей женой Софьей Мильвидской. Вскоре после свадьбы молодые супруги поехали в Англию — учиться в Лондонском университете.
«Пожалуй, больше всего подружила меня с английской поэзией университетская библиотека. В тесных, сплошь заставленных шкафами комнатах, откуда открывался вид на деловитую, кишевшую баржами и пароходами Темзу, я впервые узнал то, что переводил впоследствии, — сонеты Шекспира, стихи Вильяма Блейка, Роберта Бернса, Джона Китса, Роберта Браунинга, Киплинга»
Во время каникул они путешествовали по Англии, поэт изучал английский фольклор и переводил баллады. Он писал: «Переводил я не по заказу, а по любви — так же, как писал собственные лирические стихи».
В 1914 году Самуил Маршак вернулся в Россию. Он публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы семья часто переезжала с места на место, а после революции Маршаки осели в Екатеринодаре (сегодня — Краснодар): там служил отец поэта.
В 1920 году краснодарские писатели, художники и композиторы, среди которых был и Маршак, организовали один из первых в стране театр для детей. Скоро он превратился в «Детский городок» с садиком, школой, библиотекой и кружками.
«Раздвигается занавес. <…> Мы готовы к тому, что Петрушка потянет детей к себе поближе — к ширме. Самуил Яковлевич — главный «ответственный» за этот момент — чувствует, что минута настала, что вот-вот дети поднимутся и побегут к ширме и этим сорвут ход действия. И тогда он встает и делает, привлекая к себе внимание, озорной жест — дескать, пойдем поближе, но тихо и молча. <…> Петрушка вовлекает ребят в общую игру. <…> Все зрители и актеры сливаются воедино. Хохот стоит могучий, фантазия детей разгорается. Все — всамделишное! Всем понятное!»
Актриса Анна Богданова
«Другая литература»
В 1920-х годах Самуил Маршак с семьей вернулся в Петербург. Вместе с ученым-фольклористом Ольгой Капицей он руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования. Маршак начал писать свои первые поэтические сказки — «Пожар», «Почта», «Сказка о глупом мышонке» — и переводить английский детский фольклор.
Поэт стал фактическим редактором одного из первых советских журналов для детей — «Воробей» (позже он стал называться «Новый Робинзон»). Журнал рассказывал о природе, технических достижениях тех лет и предлагал юным читателям ответы на множество вопросов. В издании выходила постоянная рубрика — «Бродячий фотограф» Бориса Житкова, «Лесная газета» Виталия Бианки, «В Лаборатории «Нового Робинзона» М. Ильина (Ильи Маршака, работавшего под псевдонимом). В одной из первых редакционных статей говорилось: «Волшебной сказкою, феями, эльфами и королями не заинтересуешь современного ребенка. Ему нужна другая литература — литература реалистическая, литература, черпающая свой источник из жизни, зовущая к жизни». В 30-х годах Самуил Маршак вместе с Максимом Горьким создал первое Издательство детской литературы (Детиздат).
В 1938 году поэт переехал в Москву. В годы Советско-финской и Великой Отечественной войн поэт сотрудничал с газетами: писал эпиграммы и политические памфлеты. За стихотворные подписи к плакатам и карикатурам в 1942 году Самуил Маршак получил первую Сталинскую премию.
В послевоенные годы вышли книги его стихов — «Почта военная», «Быль-небылица», энциклопедия в стихах «От А до Я». В театрах для детей ставили спектакли по произведениям Маршака «Двенадцать месяцев», «Кошкин дом», «Умные вещи».
В 1950-х годах Самуил Маршак путешествовал по Англии, он переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, произведения Алана Милна и Джанни Родари. За перевод шотландского поэта Роберта Бернса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии.
В 1963 году вышла последняя книга Самуила Маршака — «Избранная лирика». Писатель умер в Москве в 1964 году. Он похоронен на Новодевичьем кладбище.
В публикациях
Смотрите также