Как читать «Муму»
Рассказ Ивана Тургенева «Муму» в наше время считается классикой русской литературы и входит в школьную программу. А в середине XIX столетия это произведение снимали с печати по требованию цензоров. Рассказываем, почему рассказ запрещали к публикации, какие реальные люди стали прообразами героев и что думали о «Муму» современники Тургенева — писатели, издатели и литературные критики.
История создания
Весной 1852 года Иван Тургенев находился под арестом: он написал статью-некролог в память о Николае Гоголе, которого цензоры в то время запрещали упоминать в печати из-за едкой сатиры в «Мертвых душах» и «Ревизоре». За нарушение правил цензуры Тургенева сначала арестовали на месяц, а позже выслали из Петербурга в родное имение Спасское-Лутовиново в Орловской губернии. В это время писатель начал работу над рассказом «Муму».
Произведение было готово летом того же года. Иван Тургенев сообщил об этом своему издателю Ивану Аксакову: «…у меня есть небольшая вещь, написанная мною под арестом, которой и приятели мои довольны, и я; — я готов ее Вам послать… но, во-первых, мне кажется, ее не пропустят, во-вторых, не думаете ли Вы, что мне на время надобно помолчать?» Писатель колебался из-за ареста и общей немилости цензоров, но в конце концов все же решился опубликовать рассказ. Произведение должно было выйти в «Московском сборнике». Однако цензура запретила уже подготовленное к выпуску издание.
Рассказ опубликовали только в 1854 году в журнале «Современник». Произведение вызвало недовольство чиновников, его называли неуместным в печати. Министр народного просвещения Авраам Норов отмечал, что «тон, в каком описывается рабская зависимость крепостных людей от прихотей и своенравного произвола помещицы, легко может повести читателей низшего сословия к порицанию существующего в нашем отечестве отношения крепостных людей к своим владельцам».
О чем рассказ Тургенева
Главный герой «Муму» — глухой от рождения крестьянин Герасим. Он вырос в деревне, был очень высоким и сильным, любил работать в поле: «…один, без помощи лошаденки, взрезывал упругую грудь земли, либо о Петров день так сокрушительно действовал косой, что хоть бы молодой березовый лесок смахивать с корней долой».
Герой жил в родной деревне, пока его не приметила барыня-помещица. По своей прихоти хозяйка решила забрать крепостного в город. В московском доме у барыни Герасим работал дворником.
Переселенный в город, он не понимал, что с ним такое деется, скучал и недоумевал, как недоумевает молодой здоровый бык, которого только что взяли с нивы, где сочная трава росла ему по брюхо, — взяли, поставили на вагон железной дороги, и вот, обдавая его тучное тело то дымом с искрами, то волнистым паром, мчат его теперь, мчат со стуком и визгом, а куда мчат — бог весть!
Иван Тургенев. «Муму»
Жизнь Герасима изменилась, когда он полюбил кроткую дворовую девушку Татьяну: она служила у барыни прачкой. Дворник собрался на ней жениться, но барыня вновь вмешалась в его судьбу и отдала Таню в жены пьянице Капитону. Герой покорился воле хозяйки.
Вскоре Герасим нашел в реке щенка, спас из воды и назвал именем, которое мог произносить, — Муму. «Ни одна мать так не ухаживает за своим ребенком, как ухаживал Герасим за своей питомицей», — писал Тургенев. Однако барыню раздражал собачий лай — и она потребовала убрать животное со двора. Герасим простился с Муму, а затем утопил ее и ушел от хозяйки в родную деревню с одним мешком за плечами.
Основано на реальных событиях
Иван Тургенев в «Муму» описал подлинные случаи из жизни, о них вспоминала в мемуарах его сестра Варвара Житова. Прообразом жестокой барыни из рассказа стала мать писателя — Варвара Лутовинова. Биограф Тургенева Евгений Соловьев отмечал суровый нрав Лутовиновой: именно она, а не супруг, руководила всем в доме, и семья, и слуги подчинялись ее воле. Многих крестьян помещица отдала в солдаты, других по ее инициативе сослали в Сибирь. Властная барыня требовала соблюдать этикет и установленные правила: например, без разрешения никто не мог с ней заговорить. В хорошем настроении хозяйка бывала редко, а в плохом могла наказать прислугу даже за мелкую провинность. С детьми она тоже обращалась строго, бранила за любые проступки.
Летом Варвара Лутовинова объезжала свои имения в провинции. В одну из поездок в деревне неподалеку от Спасского она увидела крестьянина за работой в поле. Он впечатлил ее необыкновенно высоким ростом. Помещица велела подозвать «великана», но тот оказался глухим от рождения. Местный староста рассказал о крестьянине, что тот «работящий и необыкновенно во всем исправный мужик, несмотря на свой природный недостаток». Тургенева решила взять его с собой в Москву и зачислить в личную прислугу дворником. Крепостного стали называть Андрей Немой. Варвара Житова так описала человека, который послужил прототипом Герасима в рассказе «Муму»: «…лицо Андрея всегда сияло добродушной улыбкой. Сила его была необыкновенная…»
Вскоре у дворника появилась собака — белая с коричневыми пятнами. Он подобрал ее маленьким щенком и любил ее так же, как и Герасим любил Муму. Однако, как и герою рассказа, Андрею Немому пришлось утопить собаку, чтобы выполнить приказ помещицы.
В реальной жизни история закончилась не так, как в рассказе: дворник остался верен хозяйке и не покинул ее. Он прилежно служил барыне, прислушивался к ее мнению и относился с почтением. Было немало отличий и в характерах прототипа и героя рассказа: например, Андрей Немой любил щегольски одеваться, Варвара Житова в мемуарах вспоминала о его ярких красных рубашках.
Что говорили современники
Литературные критики не писали о «Муму» несколько лет после публикации: опасались попасть под немилость властей и цензоров. Знакомые Ивана Тургенева обсуждали рассказ в переписке, просили прислать копии и рассказывали автору о своих впечатлениях. Иван Аксаков писал о главном персонаже: «Это олицетворение русского народа, его страшной силы и непостижимой кротости, его удаления к себе и в себя, его молчания на все запросы, его нравственных, честных побуждений… Он, разумеется, со временем заговорит, но теперь, конечно, может казаться и немым, и глухим…» В ответном письме Тургенев отметил: «Мысль «Муму» Вами… верно схвачена…»
Публицист Александр Герцен назвал произведение «поэтически написанным обвинительным актом крепостничеству». В статье «О романе из народной жизни России» он сравнил Герасима с персонажем «Хижины дяди Тома» американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу. В этом произведении рассказывалось о рабовладении в США.
Тургенев… не побоялся заглянуть и в душную каморку дворового, где есть лишь одно утешение — водка. Он описал нам существование этого русского «дяди Тома» с таким художественным мастерством, которое, устояв перед двойною цензурой, заставляет нас содрогаться от ярости при виде этого тяжкого, нечеловеческого страдания…
Александр Герцен. «О романе из народной жизни России»
Читайте также:
Почему Герасим ушел от барыни
Как отмечают литературоведы, Тургенев применил композиционный прием, который встречался и в других его книгах. Писатель часто изображал один, два или три самых выразительных эпизода из жизни героя, разделенных во времени. При этом прошлое персонажа автор в произведениях описывал кратко, а несколько значимых событий — наоборот, подробно, за счет чего сюжет становился динамичным.
В юные годы Тургенев дал себе обещание бороться с крепостным правом. Он говорил, что «поклялся никогда не примиряться» с таким положением вещей. В рассказе писатель показал, насколько крестьяне лишены прав, как подчинены воле хозяев. Помещица вторгалась в жизнь Герасима, резко меняла его судьбу по своему усмотрению, каждый раз забирала из нее радость. Герасим, трудолюбивый и хозяйственный крестьянин, любил деревню и работу в поле — его перевезли в город. Он полюбил девушку — ее против воли отдали за другого. Дворник привязался к собаке — его заставили с ней расстаться.
Литературоведы трактуют финал произведения по-разному. Критик Евгений Соловьев писал о трагедии человеческой души: «…мы видим, как вместе с преданной собачонкой тонет в воде живое человеческое сердце, оскорбленное, униженное, измятое диким произволом». Петр Липатов отмечал, что самовольный уход Герасима — протест против барского произвола: он привел аргумент, что последней обиды от жестокой и капризной хозяйки Герасим не стерпел и взбунтовался, ушел от барыни в родную деревню, где оставшуюся жизнь прожил один.
Автор: Маргарита Ковынева
Смотрите также