Жанр кожамык в песенной традиции сут-хольских тувинцев

Этнос: ТувинцыКонфессия: Буддизм (ламаизм), шаманизмЯзык: тувинский
Кожамык — один из двух лирических песенных жанров — активно функционирует во всех локальных традициях тувинской музыкальной культуры, включая и Сут-Хольский район. Кожамыктар («песни/ припевки») поются мужчинами и женщинами всех возрастов в самых разных жизненных ситуациях, за исключением похоронного, шаманского, промыслового и скотоводческого обрядов. Кожамыктар исполняются как сольно, так и с инструментальным сопровождением на щипковых и смычковых лютнях, часто в диалогической форме. В них используются типовые напевы, на которые распеваются известные и импровизируемые поэтические тексты разного содержания. Типовые напевы выполняют функцию этнических маркеров. В Сут-Хольском районе бытуют не менее двенадцати типовых напевов, при этом каждый певец знает от одного до шести разных напевов. Для кожамык характерны скорые темпы, малое количество коротких распевов и широкое использование скользящих звуков, высота которых постоянно меняется, что придает звучанию особый колорит.

Кожамык — один из двух песенных жанров — распространен у тувинцев повсеместно, известен во всех локальных традициях, включая и Сут-Хольский район, находящийся на западе Республики Тыва. Песенная традиция, представляющая лирическую сферу, занимает в культуре тувинцев доминирующее положение, поскольку она очень хорошо сохранилась, активно функционирует, является самой массовой и открытой. Все эти свойства присущи и жанру кожамык, название которого часто переводится на русский язык как «припевка».

Кожамыктар («песни/ припевки») поются женщинами и мужчинами с подросткового возраста до глубокой старости в самых разных жизненных ситуациях: на праздниках, свадьбах, во время молодежных игр, при выяснении личных и родовых отношений, встрече и проводах гостей, на досуге, во время работы, езды на лошади, наедине с собой и др. Исключение составляют ситуации контакта людей с различными представителями иных миров: духами Верхнего, Среднего и Нижнего миров, богатырями, душами умерших. Эти контакты осуществляются, главным образом, в шаманских камланиях, похоронном, поминальном и скотоводческих обрядах, во время охотничьего промысла, пребывания в священных местах, при исполнении эпических сказаний. В этих случаях пение песен кожамык  считается недопустимым.

Несмотря на то, что кожамыктар в какой-то мере знают практически все жители Сут-Хольского района, владение искусством пения и поэтической импровизацией, составляющими суть этого жанра, ценится в культуре очень высоко. Певцы, знающие много напевов, имеющие красивый голос  и, самое главное, помнящие большое количество уже известных в традиции поэтических текстов и обладающие даром сочинять новые, широко известны и пользуются особым уважением.

Кожамыктар поются преимущественно сольно. Однако возможно также их вокально-инструментальное исполнение, когда певец аккомпанирует себе на одном из традиционных струнных инструментов или на заимствованной русской балалайке. В Сут-Хольском районе экспедиционная работа велась с 21 знатоком кожамык, но только двое из этих певцов — житель с. Кара-Чыра Бады-Байыр Томбалович Тырык, 1935 г. р. (фото 05, аудио 11) и житель с. Суг-Аксы Маадыр-оол Саспыкович Ондар, 1936 г. р. — использовали аккомпанирующий инструмент. Этими инструментами были дошпулуур — двухструнная щипковая лютня, бызаанчы — четырехструнная смычковая лютня и балалайка, которая заменяла исполнителю чанзы — трехструнную щипковую лютню, отсутствовавшую в доме.

Во время традиционных песенных состязаний, устраиваемых на свадьбах, праздниках, во время игр молодежи и личного общения, кожамыктар исполняются в диалогической форме (видео 01). Такие соревновательные кожамык в Сут-хольском районе называются чижир кожамык (слово чижир употребляется в тувинской речи в значении «бить карту противника», а такаже «рубить / брать фигуру в шахматах»).

Особенностью жанра кожамык, отличающей его от песен жанра ыр, является то, что эти песни поются разными исполнителями на одни и те же напевы, которые получили название типовых. Они играют роль этнических и, возможно, других маркеров, а также служат средством дополнительной ритмизации поющегося стиха. На любой типовой напев может быть пропето бесконечное количество кожамык разного содержания.

В Сут-хольском районе записаны кожамык о любви, сексуальных отношениях, о себе и своей жизни, о родственниках и близких людях, о представителях тувинских родов Ондар, Сарыглар, Ховалыг, Куулар, Монгуш, Саал, о почте, сбивании шерсти, о скакуне и чересседельнике, о природе, а также свадебно-сватовские кожамык и др. При этомсвязанные с некоторыми темами или ситуациями исполнения песни имеют дополнительные жанровые обозначения. Так, песни сватовства у сут-хольцев определяются этническим термином куда кожамык, песни ночных молодежных сборищ во время полнолуния с откровенно эротическими текстами – ойтулааш кожамык, песни восхищения, адресованные скакуну, – маг[а]дал кожамык.

Таким образом, содержание кожамык составляют всевозможные аспекты лирики. Это любовные объяснения и переживания, проявления эротики, шутливые задиристые насмешки над близкими людьми, соперниками или представителями других родов, восхищение окружающим миром и его гармонией, размышления о своей жизни и многое другое. Разные лирические темы находят поэтическое воплощение в текстах песен. Вот некоторые из них:

Даңгаар эртен дадыр-дадыр,

Даштыг хавак дадыр-дадыр.

Даш-ла оран дуюун ойда

Даштыг черниң даажы кыңгырт.

 

Эртен-эрте каңгыр-каңгыр

Ээр-хавак дадыр-дадыр.

Эки аъттың дуюун ойда

Даштар кааңкаңгыр-каңгыр.

 

Рано утром дадыр-дадыр

Каменистая гора дадыр-дадыр.

На ступе каменистой местности

Каменистой земли шум грохочет.

 

Утром-рано кангыр-кангыр

Эр-хавак (назв. местн.) дадыр-дадыр.

От копыт хорошего коня

Камни отскакивают кангыр-кангыр.  (Видео 02)

 

Эрткен дүне дүжүмойда

Эзер-чүген дүжеп хондум.

Эзер-чүген — кайын ол боор,

Эрге-карам сузу-ла боор.

 

Бо-ла дүне дүжүмойда

Богба-чаваа дүжеп хондум.

Богба-чаваа — кайын ол боор,

Борбак-карам сузу-ла боор.

 

Прошлой ночью во сне

Седло-узда мне снились.

Седло-узда — не то, наверное,

Нежную мою встречу, наверное.

 

Этой ночью во сне

Жеребята-стригунки мне снились.

Жеребята-стригунки — не то, наверное,

Возлюбленную мою встречу, наверное.  (Видео 03)

 

Д.А. (прозвище Артиспен «Артист»):

Шокар-ла аъттың дуюу-ла ышкаш

Шоюжаңнаан Улораны

Согунаның чечээ-л (е) ышкаш

Солун чараш ɵɵрүмнү.

Л.Х.:

Маңган аъттың дуюу-л (а) ышкаш

Майыжаңнаан Артиспенни.

Маңгыр сынның чечээ-л (е) ышкаш

Баштак карай ɵɵрүмнү.

Д.А.:

Согураартыр сени чоор мен,

Согун чүглеп алыр мен бе?

Согун чүглээр шокар эзир

Шокар-Тайгам кырынайда.

Л.Х.:

Хыйыраартыр сени чоор мен,

Кымчы сыптап алыр мен бе?

Кымчы сыптаар кызыл сɵɵскен

Кызыл-Тайгам хорумунда…

 

Д.А. (прозвище Артиспен «Артист»):

Пегого коня копытам подобна

Ломающаяся Лора.

Лука цветам подобны

Интересные пригожие друзья.

Л.Х.:

Белого коня копытам подобен

Кривляющийся Артист.

Мангыр-Сына цветам подобны

Шутливые простые друзья.

Д.А.:

Ослепительная, ты зачем мне,

Для стрелы мишенью быть разве?

Для стрелы мишень — пестрый орел

Над Шокар-Тайгой моей.

Л.Х.:

Косо смотрящий, ты зачем мне,

Для плети рукояткой быть разве?

Для плети рукоятка — красная таволга

Кызыл-Тайги моей в каменных россыпях.  …  (Видео 01)

 

Кожамыкка кончуг-ла мен,

Кожа тырткаш, салыр-ла мен.

Кожар чү[ве]ге хоржок-ла мен,

Хокпайтып-ла кааптар мен.

 

Тывызыкка кончуг-ла мен,

Тыва тыртып кааптар мен.

Дыраар сиирге хоржок-ла мен,

Дырандылап кааптар мен.

 

Кожамык  пою я отлично,

Присоединив (строки), пою я.

А латать-пришивать не могу я,

Неровно пришью я.

 

Загадки отгадывать сильна я,

Быстро отгадаю я.

А прошить прямо шов не могу я,

Косо пришью я.          (Аудио 01)

 

Ишкин дүвүн бадар дээрге,

Инек дажы каңгыр-ла дээр.

Иштешкенден чарлыр дээрге,

Ишти-баары халаш-ла дээр.

 

Каргал дүвүн дүвүн бадар дээрге,

Хая дажы каңгыр-ла дээр.

Ханызындан чарлыр дээрге,

Кара-баары халаш-ла дээр.

 

С Ишкина если спускаться

Камни-валуны покатятся.

С близкой если расстаться,

Скучать будет, руки опустятся.

 

С Каргала если спускаться

Со скал камни покатятся.

С горячо любимой если расстаться,

Горевать будет, руки опустятся.     (Аудио 03)

 

Как видно из поэтических текстов, кожамык чаще всего состоит из двух четырехстишных строф, в которых с вариациями раскрывается основная мысль песни. При этом используется принцип поэтического параллелизма, заключающийся в том, что явления или состояния природы сопоставляются с явлениями жизни человека, его характером, состояниями души, размышлениями. Кроме того, внимание может быть направлено на поиск сходства между разными явлениями или же показ противоположных свойств одного явления. В соревновательных диалогических песнях каждый участник пропевает по одной строфе.

Внутри строфы стихи объединяются не только конечной, но и начальной рифмой, которая во многих тюркских песенных традициях имеет первостепенное значение. Поэтические строки преимущественно состоят из восьми слогов и, как правило, делятся на полустишия постоянными словоразделами. Отклонения от этой нормы регулируются с помощью напева. Важной отличительной чертой жанра кожамык является то, что во втором полустишии стихотворной строки могут звучать повторяющиеся припевные непереводимые слова (например, кангыр-кангыр или дадыр-дадыр — видео 02). Наличие таких припевных слов, по-видимому, и послужило основанием для русского определения жанра — «припевки».

Напевы кожамык очень разнообразны, но при этом им присущи и общие черты. Так, кожамыктар — это, в основном, скорые песни с минимальным количеством коротких распевов. Для песен этого жанра характерно широкое использование скользящих звуков, высота которых постоянно изменяется. Эти скольжения могут иметь восходящее или нисходящее направление, а также быть дугообразными или даже зигзагообразными, что расширяет зоны ступеней нетемперированного бесполутонового звукоряда, лежащего в основе песенных мелодий, и придает звучанию кожамык особый колорит.

Важной характеристикой кожамык является использование большого количества типовых напевов, каждый из которых имеет неповторимый интонационный облик. В Сут-Хольском районе бытует не менее 12 типовых напевов, имеющих разную степень популярности: какие-то из них знают многие певцы, а какие-то были зафиксированы с разными текстами только у одного исполнителя. Самое большое количество напевов использовала жительница села Суг-Аксы Ондар Ондаровна Оргежик, 1933 г. р. От нее были записаны 28 кожамыктар, распетые на шесть напевов (видео 03, аудио 03–08). Три излюбленных напева продемонстрировала в своих песнях Лариса Хеймер-ооловна Ооржак, 1956 г. р. (видео 01, аудио 01, 02). Остальные же девятнадцать знатоков кожамык предпочли пропеть свой репертуар на один из типовых напевов, бытующих в конкретной локальной традиции.

Описания объектов нематериального культурного наследия предоставлены Центром русского фольклора и опубликованы автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за содержимое публикации.
Аудио
01 Кожамык в исполнении Ларисы Хеймер-ооловны Ооржак из с. Суг-Аксы Сут-Хольского р-на Республики Тыва
00:00
Содержание

Смотрите также

«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2024 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна