«Бедная Лиза»: первый образец русской беллетристики
«И крестьянки любить умеют» — благодаря этой фразе повесть «Бедная Лиза» Николая Карамзина вошла в историю литературы. Считается, что этим произведением писатель открыл в России целое новое направление — сентиментализм. Рассказываем, как появилась «Бедная Лиза», почему повесть называли первым образцом русской беллетристики и как она «произвела революцию» в литературе XVIII века.
История создания и публикации повести
Николай Карамзин происходил из зажиточной дворянской семьи, которая владела поместьем недалеко от Симбирска, нынешнего Ульяновска. Изначально Карамзин хотел стать военным, но после трех лет службы вышел в отставку. Благодаря семейному состоянию он мог не работать и не вести дела.
Карамзин переехал из Симбирска в Москву, где познакомился со многими известными людьми своего времени и начал литературную карьеру. В это время он интересовался идеями Просвещения. Литературовед Георгий Макогоненко отмечал: «Просветители разбудили интерес к человеку как духовно богатой и неповторимой личности, чье нравственное достоинство не зависит от имущественного положения и сословной принадлежности. Идея личности стала центральной и в творчестве Карамзина, и в его эстетической концепции». И в то же время, «как настоящий дворянский идеолог, он не принял идеи социального равенства людей — центральной в просветительской идеологии».
В 1789–1790 годах молодой писатель отправился в Европу — путешествовать по Германии и Франции. В Париж он попал во время Великой французской революции 1789 года. Событие повлияло на взгляды молодого писателя. Как формулировал Макогоненко, «идеологии… отстаивающей интересы широких народных масс, [которая] принесла новый взгляд на человека и обстоятельства его жизни, на место личности в обществе».
Из европейского вояжа Карамзин вернулся с идеями сентиментализма, который стал популярным в Европе в конце XVIII века. Новое литературное направление предлагало авторам «сосредоточить внимание на изображении душевных движений, раскрывать мир нравственной жизни». Также предполагалось, что литераторы пишут не только о представителях благородных сословий, но и о тех, на кого литература до этого не обращала особого внимания, — о простых людях.
Философ Аркадий Мелуа писал: «Прогрессивность Николая Карамзина как литератора состояла в том, что он «привез» из Европы на родину новое литературное направление — сентиментализм». По его законам литератор в 1792 году написал повесть «Бедная Лиза». Она вышла в «Московском журнале» — издании, которое Карамзин сам создал после европейского путешествия. Произведение принесло писателю широкую славу и внимание культурных кругов. Через четыре года, в 1796-м, «Бедная Лиза» вышла отдельной книгой.
Сюжет «Бедной Лизы»
Действие повести разворачивается в Москве. Текст начинается с описаний природы — это важная черта сентименталистских текстов, один из способов передать переживания героев: «Видишь на правой стороне почти всю Москву… великолепная картина, особливо когда светит на нее солнце, когда вечерние лучи его пылают на бесчисленных златых куполах, на бесчисленных крестах, к небу возносящихся!»
Повествователь знакомит читателей с крестьянкой Лизой, которая когда-то утопилась от несчастной любви недалеко от монастыря. Он рассказывает о семье героини, ее отце, зажиточном крестьянине, и повседневной жизни: «Лиза, не щадя своей нежной молодости, не щадя редкой красоты своей, трудилась день и ночь».
Однажды, когда главная героиня торговала ландышами, к ней обратился молодой человек, который был готов дать за букетик вместо пяти копеек целый рубль. Им оказался Эраст — «довольно богатый дворянин, с изрядным разумом и добрым сердцем… но слабым и ветреным. Он… думал только о своем удовольствии… но часто не находил [его]: скучал и жаловался на судьбу». Юная крестьянка после первой встречи стала тосковать и искать нового знакомого. А когда они увиделись вновь — влюбилась в доброго барина. Казалось, тот отвечает ей взаимностью: он признавался в любви и клялся в вечной верности. И даже пообещал жениться на Лизе, когда к ней посватался богатый крестьянский сын.
«Ах, я боюсь, — говорила Лиза, — боюсь того, что случилось с нами!..» — Между тем блеснула молния и грянул гром. Лиза вся задрожала… «Я боюсь, чтобы гром не убил меня, как преступницу! Грозно шумела буря, дождь лился из черных облаков — казалось, что натура сетовала о потерянной Лизиной невинности.
Николай Карамзин. «Бедная Лиза»
Однако влюбленным пришлось проститься: Эраст якобы отправлялся на войну. Но позже крестьянка встретила его в городе: оказалось, он проигрался в карты и ищет богатую невесту, чтобы поправить дела. Лизу это привело в отчаяние: «Мне нельзя жить, — думала Лиза, — нельзя!.. О, если бы упало на меня небо! Если бы земля поглотила бедную!..» Ее нашли мертвой, «погребли близ пруда, под мрачным дубом, и поставили деревянный крест на ее могиле».
Читайте также:
В чем заключалась новизна повести
Исследователь Юрий Лотман писал, что Карамзин как автор ставил задачу «испытывать свое сердце, воспитывать себя, учить читателей, воспитывать в них добрые чувства и плакать над бедствиями человечества». По выражению специалиста по русской литературе XVIII века Григория Гуковского, рассказ о несчастной любви крестьянки с чистой душой и дворянина, который оставил ее ради выгоды, произвел фурор у публики. Историк Кирилл Кобрин называл повесть «первым образцом русской беллетристики»: до Карамзина литература предназначалась в первую очередь для тех, кто ею занимался, а «Бедная Лиза» пригласила к чтению всех образованных людей.
Ранее российские авторы — большинство из них были дворянами — не писали о людях низших сословий. Впервые героиней повести стала крестьянка, к тому же с простыми, понятными чувствами: любовью и разочарованием, страстью и отчаянием. Гуковский писал, что для русской литературы новой была мысль о схожих эмоциях у людей разных сословий: «…и крестьянам, так же как помещикам, доступны сладостные переживания любви, семейных радостей, «добродетелей», чувство природы». В то же время писатель изобразил не настоящую девушку из народа, а ее идеализированный образ. Но, несмотря на это, по словам литературного критика и поэта Льва Оборина, в русской литературе повесть «произвела революцию».
Автор влагает в ее уста речи, как по содержанию, так и по способу выражения совершенно не подходящие к лицу девушки-крестьянки. Это говорит скорей образованная сентиментальная барышня. [Но] в психологическом отношении все поступки вполне правдоподобны.
Из книги «Карамзин Н.М. Биография и разбор его главных произведений», составители Николай Дюнькин и Александр Новиков, под редакцией Владимира Рябова
Также Николай Карамзин ввел в действие рассказчика, глазами которого показал историю. Он не осуждает героев, а сопереживает им: «Ах, Лиза, Лиза! Что с тобою сделалось? До сего времени, просыпаясь вместе с птичками, ты вместе с ними веселилась утром… Теперь ты задумчива, и общая радость природы чужда твоему сердцу».
Сам сюжет о бедной девушке, которая переживает разлуку с любимым, новым не был. В России к такой истории обращался, например, Павел Львов в своем классицистском романе «Софья». Исследователи русской словесности Андрей Зорин и Андрей Немзер писали о произведении: «…судьба, постигшая [героиню, которая утопилась от любви], преподносится автором как жестокое, но в известном смысле справедливое возмездие». Карамзин же первым из отечественных литераторов встает на сторону своих героев и не выносит им моральные вердикты: «…скончала жизнь свою прекрасная душою и телом. Когда мы там, в новой жизни, увидимся, я узнаю тебя, нежная Лиза!.. Эраст был до конца жизни своей несчастлив. Узнав о судьбе Лизиной, он не мог утешиться».
Позже многие авторы подражали Карамзину или создавали произведения, отсылающие к его повести. Известна анонимная эпиграмма, которая иронически обыграла моду на несчастную любовь:
Здесь бросилася в пруд Эрастова невеста.
Топитесь, девушки: в пруду довольно места!
Топитесь, девушки: в пруду довольно места!
К произведению Николая Карамзина обращались не только литераторы. В 1827 году художник Орест Кипренский создал женский портрет, который назвал «Бедная Лиза». Его героиня была одета в белое — символ чистоты — и держала в руках гвоздику, которая на языке цветов XIX века олицетворяла скромность и искреннюю любовь.
Автор: Тата Боева
Смотрите также