Александр Сумароков
Кривая лисица
Хотя и должны мы всегда себя беречь;
Но можно ли во всемъ себя предостеречь?
Кто скажетъ можно,
Такъ ето ложно:
Не льзя никакъ,
Я смѣло говорю, что ето такъ.
Была лисица,
И отъ собакъ
Летала будто птица;
Не драться съ ними ей; она не львица,
Да имъ же по родству сестрица.
Была замужняя она, или дѣвица.
Про то,
Не сказывалъ ни кто:
Могла вдругъ дѣвка быть, и баба и вдовица,
И попросту вдова;
Лишь только сказано была она крива,
И подлинно была лисица такова.
Извольте басенки моей послушать:
Пришла къ рѣкѣ она,
Воды покушать.
Лисица не пила ни водки ни вина:
Въ струи воткнула носъ глубоко,
Къ водѣ оборотивъ свое кривое око,
Другое въ лѣсъ,
И говоритъ, не льзя ко мнѣ подкрасться, песъ,
Хотя бы влезъ
Въ тебя сабака бѣсъ,
А отъ воды лисица не потруситъ;
Мнѣ щука носа не откуситъ.
Напрасно ты лиса боялася сабакъ:
Не той закрылась ты полою;
Съ воды стрѣлою
Убилъ тебя рыбакъ.
Но можно ли во всемъ себя предостеречь?
Кто скажетъ можно,
Такъ ето ложно:
Не льзя никакъ,
Я смѣло говорю, что ето такъ.
Была лисица,
И отъ собакъ
Летала будто птица;
Не драться съ ними ей; она не львица,
Да имъ же по родству сестрица.
Была замужняя она, или дѣвица.
Про то,
Не сказывалъ ни кто:
Могла вдругъ дѣвка быть, и баба и вдовица,
И попросту вдова;
Лишь только сказано была она крива,
И подлинно была лисица такова.
Извольте басенки моей послушать:
Пришла къ рѣкѣ она,
Воды покушать.
Лисица не пила ни водки ни вина:
Въ струи воткнула носъ глубоко,
Къ водѣ оборотивъ свое кривое око,
Другое въ лѣсъ,
И говоритъ, не льзя ко мнѣ подкрасться, песъ,
Хотя бы влезъ
Въ тебя сабака бѣсъ,
А отъ воды лисица не потруситъ;
Мнѣ щука носа не откуситъ.
Напрасно ты лиса боялася сабакъ:
Не той закрылась ты полою;
Съ воды стрѣлою
Убилъ тебя рыбакъ.