Творческое наследие Рэгзэна Эрдынеевича Эрдынеева из села Усть-Эгита Еравнинского района Республики Бурятия
Знаток традиционной культуры, старинных обычаев и обрядов, улигершин Рэгзэн (Рыгзен) Эрдынеевич Эрдынеев (1909-2006) — представитель восточно-бурятской традиции исполнения героических сказаний (бур. үльгэр).
Хори-бурят из рода Хубдут, Рэгзэн Эрдынеевич родился в с. Усть-Эгита Еравнинского р-на Бурятии. В 13 лет он тяжело заболел и к 17-и годам полностью потерял зрение. Несмотря на это, он стал активным участником колхозного движения, начиная с 1930 года работал на разных должностях — нарядчика, бригадира, заведующего клубом, заместителя председателя колхоза, парторга. С 1948 по 1982 годы Р.Э. Эрдынеев возглавлял Еравнинское отделение Всероссийского общества слепых. За свой труд и активную организаторскую деятельность Р.Э. Эрдынеев неоднократно награждался медалями, в том числе, медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне», почетными грамотами Верховного Совета Бурятской АССР, почетными званиями.
Творчество Рэгзэна Эрдынеевича неоднократно привлекало к себе внимание исследователей. Встреча с ним была главной задачей состоявшейся в июле 2003 года музыкально-этнографической экспедиции Новосибирской государственной консерватории. Участниками экспедиции были доцент кафедры этномузыкознания Н.М. Кондратьева, автор этих строк научный сотрудник О.В. Новикова, студенты консерватории Н.С. Капицына и А.А. Качусова, а также студенты Новосибирского областного колледжа культуры и искусств Э.Б. Дынженова и Р.Н. Павлова. Во время экспедиции от Рэгзэна Эрдынеевича было записано множество образцов бурятского фольклора, в том числе, улигер «Хүхэльдур-Мэргэн и его сын Хурзык-Тэзэ» [См. Библиографию №5]. Известно, что с этим сказанием в 1975 году улигершин выступал в эфире Центрального телевидения СССР, а в 1990 году — в эфире Телевидения Бурятии [См. Библиографию №9, с. 8].
Улигер «Хүхэльдур-Мэргэн» Рэгзэн Эрдынеевич исполнял в традиционной восточно-бурятской манере, которую, по его словам, он перенял от хоринских сказителей Дондука Гомбоева, Доржу Савенова и Долгур-Абгая. В этой манере речевое и речитативное изложение чередуются с поющимися түүрэлгэ — монологами героев эпоса (аудипример 01). В түүрэлгэ за каждым из героев закреплены специальные звукосимволические слова: богатырь поет «энгаля-нгэй» (аудиопример 02), конь — «турая-турая-турьяндуу» (аудиопример 03), бык — «морё-морё-морёндуу», бабушка — «алтыннаруу-алтыннаруу», дедушка — «дэхарэ-дэхарда» и т. д. Эти припевные слова в старину подхватывались слушателями.
Некоторые түүрэлгэ, включающие от 4 до 33 тирад [См. Библиографию №7], Рэгзэн Эрдынеевич исполнил по нашей просьбе отдельно. Их тембровая сторона характеризуется пением с близко сведенными сильно напряженными связками и так называемым «скрипучим голосом» с эффектом октавного раздвоения основного тона [См. Библиографию №8].
Интересно, что экспедиция прибыла в Еравну во время сильнейшей засухи. Яркое солнце и вспыхивающие тут и там степные пожары представляли серьезную угрозу для местного сельского и животноводческого хозяйства. Накануне нашего посещения улигершина жители Усть-Эгиты и ламы расположенного поблизости Эгитуйского монастыря провели обо (моление на родовой горе) с освещением субургана, после чего, как все надеялись, пойдет долгожданный дождь. Действительно, когда на следующий день Рэгзэн Эрдынеевич начал рассказывать улигер, пошел сильнейший ливень с градом. Градины громко били по крыше летнего домика, в котором велась запись сказания. Приходилось прерываться, тогда град стихал… Стоило возобновить рассказ — стихия начинала бушевать с новой силой. А Рэгзэн Эрдынеевич спрашивал, большие ли лужи налились на улице, и довольно улыбался: «Правильный улигер выбрали!».
Действительно, традиционно исполнение улигеров имело глубокий обрядовый смысл: целью их было обеспечить успех в промыслах (охоте, рыбалке), походе, лечении больного и т. д. Приведем свидетельство крупнейшего исследователя бурятского фольклора Дашинимы Санжиевича Дугарова: «Во время большой засухи, эпизоотии или каких-либо военных конфликтов тоже считалось необходимым рассказывать эпос. Однажды, например, (это было в конце XIX века) в Восточной Бурятии началась засуха, загорелся лес. Пожар принимал угрожающие размеры. Ламы в буддийских храмах читали молитвы днем и ночью, но ничего не помогало. Тогда решили прибегнуть к последнему способу, как делали в добуддийское время: пригласили улигершина, чтоб он рассказал улигер. Он прибыл на место пожара и в окружении большой свиты людей рассказывал эпос. И назавтра пошел большой дождь, который шел несколько дней. Пожар был потушен» [См. Библиографию №4].
Н.М. Кондратьева вспоминает, что спросила тогда улигершина: «Рэгзэн Эрдынеевич, почему же Вы не исполнили улигер раньше?» А он на это грустно ответил: «Так я же сам не могу! Меня должны были об этом попросить!»
Считалось, что с началом сказания эпические герои и боги спускались в мир людей, так или иначе обозначая свое присутствие, а после его окончания возвращались обратно. Именно поэтому так важно было правильно исполнить и завершить сказание. Р.Э. Эрдынеев исполнял улигер в течение нескольких часов на протяжении двух дней. В его завершающих строках я услышала упоминание о Новосибирской консерватории, и улигершин объяснил, что в конце сказания «обязательно говорится, для кого его пели».
Рэкзын Эрдынеевич рассказал нам также две сказки, одна из которых, — «Мэхэтэ Борбон» («Хитрый Борбон»; аудиопример 04), — по его словам, уже записывалась фольклористами.
Творческое наследие Рэгзэна Эрдынеевича не исчерпывается эпосом и сказками, он прекрасно владеет и другими фольклорными жанрами. В частности, от него записаны прославления коня (мориной соло) и лука (номо харабалданай соло), а также подбадривающие стрелков, борцов и других соревнующихся возгласные напевы ура (бора / баро). Этих песнопения, требующие мастерства, традиционно приурочены к родовым собраниям, происходящим по общественно важному случаю и завершающимся спортивными состязаниями. Они исполняются речитативом, за исключением распевных, протяжных возгласов ура ил бора (аудиопример 05).
Композиция соло традиционна: оно включает прославление буддийских ценностей и святынь, ламаистских деятелей, светских уважаемых лиц и начальства, наконец, самого победителя. Поэтический текст соло, фрагмент которого приводится ниже, наполнен традиционными сравнениями и метафорами:
… Хээрэ газар тэнжэгсэн
Хэрэ хөөрхэн унаган хүлэг бэлэй.
Хээгшэн сагаагшанай эдьхэн
Хүхэгсэн морин хүлэг эрдэни бэлэй.
Хүүнэй хүбүүнэй хула морин хюлгэ бэлэй.
Хото хүдөөень холын хэрэг ханган дабагша бэлэй.
Хатуу шэрүүн байлдагаанда
Туйлан гарагша морин хүлэг эрдэни буюу.
Урда сагhaa үльгэр туужын нэгэн хүсэн болохо,
Аламжа мэргэнэй мүшэн соохор хүлэг мэтэ,
Абай Гэсэрэй бэлигүүн хээр морин шэнги
Сахилгаан хурдан морин гүйгөөшын соло энэ болой:
«Хайр шулуун шэбээтэ,
хара булаг ундата, …
шэм булад туруута,
шэрмэр утаhан жолоото,
дам булад туруута,
дабтамал мүнгэн хазаарта,
арбан зургаан hоеото,
арсалан дагаан сээжэтэ,
сүрмэр сонорхон шэхэтэ,
сэлмэг харахан нюдэтэ,
шэнгэхэн торгон дэлистэй,
жэбжэгэрхэн гүрбэл нюргата,
жэгдэхэн хүжэ хабhата,
заhамал морин гүйгөөшын,
соло энэ болой!» …
[См. Библиографию № 9, с. 33–35].
… В необжитой степи выросший
Гнедым славным жеребеноком-аргамаком был.
Белую гнедую
Сосущий аргамак драгоценность.
Человеку саврасый конь, как на шахматной доске,
Далекую дорогу помогающий преодолеть
В тяжелой и суровой битве
Преодолевающий препятствия, проходящий аргамак драгоценность.
С давних времен в легендах и преданиях занявшее место,
Подобного аргамаку со звездочкой на лбу Аламжи-мэргэна,
Подобного мудрому гнедому коню Абай Гэсэра,
Подобного молнии быстроногого коня восхваление это:
«Имеющий галечный загон,
из чистого родника пьющий, …
из цельной стали копыта имеющий,
с вязанными поводьями,
весь из стали копыта имеющий,
с кованной серебряной уздечкой,
с шестнадцатью клыками,
как у двухлетнего льва грудью обладающий,
с настороженными острыми ушами,
с ясными черными глазами,
с редкой шелковой гривой,
с изящной прямой спиной,
с ровными сплошными ребрами,
подготовленного скакуна,
это восхваление!» …
Рэгзэн Эрдынеевич знает также много песен и сам является автором песенных текстов. За свою жизнь он накопил богатый фольклорный репертуар. Будучи активистом клубного дела, в составе ансамбля и сольно он постоянно участвовал в смотрах художественной самодеятельности, концертах и фольклорных фестивалях, проходивших не только в селах Еравнинского и ближайших к нему районов, но и в Улан-Удэ, Чите, Уссурийске, Иркутске, Красноярске. Не случайно в 1990 году Р.Э. Эрдынееву было присвоено звание Заслуженного работника культуры Бурятии.
В числе исполненных им песен немало редких образцов. Это, в частности, 'историческая песня' түүхын дуунууд о хори-буряте из рода Галзут Шилдэ Ланди (вариант имени Шилдэ, бывшего в чине предводителя рода занги). Как рассказал Рэгзэн Эрдынеевич, Шилдэ свободно кочевал со своими родом по приграничным территории России и Монголии. В 1727 году между русскими и монголами была установлена граница, но Шилдэ Ланди, оставшийся на монгольской стороне, этого не знал. Когда он со своими людьми без разрешения перекочевал в Россию, его задержали и отрубили голову. Перед смертью он спел эту песню (аудиопример 06).
Еще одна уникальная запись — 'картежная песня' харташадай дуун: такие песни пели раньше хоринцы, любители карточных игр (см. Песенная традиция восточных бурят).
Конечно, в репертуаре Рэкзэна Эрдынеевича много и «обычных» песен — о любви, родной земле, ехорных. В районе широко распространена сочиненная им песня про Еравну. Нам же он исполнил 'песню о родине' нютагай дуун «Ярууна» («Еравна»), которая, по его воспоминаниям, возникла в 30-е годы XX века (аудиопример 07). Любовью к родной земле пронизаны и сочиненные им песни кругового танца ёохор (аудиопример 08).
Необходимо отметить, что песни, распеваемые на народные мелодии, Рэкзэн Эрдынеевич создает по традиционным канонам: строфы в них состоят из двух двустиший, объединенных образным параллелизмом и начальностроковыми аллитерациями (аудиопример 09).
Талые бүрхээhэн хониндошни
Торгон нооhото яhалал бии,
Толгойн гүүртын, Баярмаада
Танилсаха абьяс яhалал бии.
Артельдаа мүрысөө хэhэндэшни,
Ажалай хүдэлөөн яhалал бии,
Агроном хүбүүн Доржихондо
Айлшалхын hамбаан яhалал бии.
Хуряалгаар түрүүлhэн машинашни
Холоhоо сигнал яhалал бии,
Хонишон агроном хоертотной
Хубиин тэмдэг яhалал бии.
[Библиографию №9, с. 48].
Среди заполнивших степь овец
Покрытые шелковой шерстью есть.
У старшей чабанки Баирмы
Познакомиться желание есть.
В организованном артельном соревновании
Результат работы есть.
У паренька агронома Доржи
Погостить желание есть.
У победившей в уборке [урожая] машины
Издалека слышный сигнал есть.
У чабанки и агронома
Счастливой судьбы знак есть.
Рэкзэн Эрдынеевич знает и обрядовые песни, в частности, свадебные. В числе их туурын дуун, которая поется в начале свадебного пира при подношении дорогому гостю — чаще всего свату либо какому-либо уважаемому старику — бараньей головы. 'Песню бараньей головы' төөлэйн дуун Рэгзэн Эрдынеевич исполнил на 'долгий мотив' ута аялга (аудиопример 10).
Важная часть жизни Р.Э. Эрдынеева была связана с буддийским движением в Бурятии. Бывший хуварак (послушник) Эгитуйского дацана, Рэгзэн Эрдынеевич является автором опубликованной в 1995 году книги «Эгэтын дасанай түүхэhээ» (»Из истории Эгитуйского дацана»). Ему принадлежит немало религиозных песен буддын дуун, прославляющих буддийские святыни. Одна из них посвящена статуе Сандалового Будды Зандан-Жуу, которая находится в Эгитуйском дацане. Зандан-Жуу магтаал дуун его сочинения, которую полюбили и охотно поют жители района, Рэкзэн Эрдынеевич исполнил на 'долгий напев' ута аялга (аудиопример 11).
Хангайхан уулата Эгэтэмнэй
Хүреэндэ хуралтай мандаюурна,
Хүмүүнэй орондо табисууртай
Хурмастаhаа тогоологсон Зандахан Жуу.
Тунгалаг агаартай Эгэтэмнэй
Түмэнхэн зулаараа гэрэлтүүлнэ,
Түбихэн Замбидаа илагуугсан,
Тэнгэриhээ анхирагсан Занданхан Жуу.
Зэнхымэ талата Эгэтэмнэй
Зургаанхан хиидээрээ толотуулна,
Зальбарха манай золтойдо
Жаргасаа заларагсан Занданхан Жуу.
[См. Библиографию №9, с. 41].
С лесами и горами наш Эгитуй,
В буддийских дацанах почитается,
Среди людей пребывать предназначена
От Хурмасты отправленная Зандан Жуу.
С чистым воздухом наш Эгитуй
Десятью тысячами лампад озаряется.
Во Вселенной победившая
С небес заботящаяся Зандан Жуу
С просторными степями наш Эгитуй
Шестью монастырями освещается.
Нашей участью веровать
Счастливо удостоены мы Зандан Жуу.
Помимо эпоса и песен, от Рэгзэна Эрдынеевича была записана колыбельная үлгын дуун и скотоводческий заговор овцы тээгэ; эти аудиозаписи приведены в статьях Скотоводческие заговоры восточных бурят и Колыбельные восточных бурят.
Богатое творческое наследие Р.Э. Эрдынеева — как рукописное, так и устное — еще ждет своего исследования. Лишь малая часть его опубликована. Это, например, сказки «Четверо друзей», «Лиса и волк» и «Хитрец с золотой чашей», изданные в 2000 году в томе «Бурятские народные сказки. Бытовые. О животных» академической 60-томной серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока». Записанные от Рэгзэна Эрдынеевича улигеры «Хүбшын Хүхэльбиин Хүхэлдэр мэргэн», «Алтай галуу ноен хубуун» и «Еро Ебшол» [См. Библиографию №10, с. 9] ждут своего издания. Неопубликован и главный труд самого Рэгзэна Эрдынеевича — летопись 11-и родов хори-бурят, написанная на основе архивных документов Хоринской степной думы.
Рэгзэн Эрдынеевич Эрдынеев пользовался почетом и уважением в своем селе и районе, до самых преклонных лет он был желанным гостем на всех праздниках, как улигершин неоднократно приглашался на научные конференции. В 2004 году к его 95-летию Эгитуйская сельская библиотека выпустила в свет биобиблиографический указатель «Улигершин Рэгзэн Эрдынеев» [См. Библиографию №9], содержащий краткий очерк его жизни и деятельности, обширный список его публикаций (в основном, газетных статей) и неизданного наследия, а также — что крайне важно — тексты некоторых его песен и магталов (прославлений). В 2009 году в родном селе Рэгзэна Эрдынеевича был проведен Фестиваль знатоков бурятского фольклора и Межрегиональная научно-практическая конференция, посвященные 100-летию со дня рождения улигершина.