«Иностранка» знакомит посетителей с персидской культурой
Увидеть старинные экземпляры персидских книг можно в Библиотеке иностранной литературы. Здесь выставлены трактаты Авиценны и Хайяма, поэмы Гянджеви и Руми, творчество Саади Ширази и Хафиза Ширази. Представлены как переводы, так и оригиналы, репродукции и копии редких книг и миниатюр иранских каллиграфов и художников. Выставочный зал декорирован работами Мира Эмада, Мохаммада Али, Мохаммада Замана и других знаковых персидских художников.
Ни в коем случае нельзя пропустить главный экспонат выставки — книгу Фирдоуси «Шахнаме» («Книга царей») на кыпчакском языке. Сегодня этот язык считается мертвым, но он является прародителем ряда тюркских языков. «Книга царей», рассказывающая о нескольких персидских династиях, переведена на кыпчакский язык в стихотворной форме каллиграфом Сайидом Шарифом в Египте по приказу мамлюкского правителя Египта Кансуха аль-Гаури в XVI веке. Рукопись, переписанная в XVII веке, была найдена в Таджикистане около двух лет назад.
«У этой книги удивительная судьба. Один из самых древних экземпляров хранится в Академии наук Таджикистана и состоит из двух томов. После детального изучения рукописи таджикскими и казахскими учеными нам удалось издать репродукцию «Шахнаме». Книга впервые выставляется в Москве публично».
Курбанали Идрисов, глава Международного фонда иранистики
Помимо антикварных книг, в рамках экспозиции представлены работы российских востоковедов и исследователей персидской литературы, грамматики, каллиграфии и музыки. Основной акцент сделан на издания, хранящиеся в фондах Всероссийской библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино, библиотеки Международного фонда иранистики. Также выставлены книги из частных коллекций.