Лекция «Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной»
Музыка грузинских стихов звучит в русской культуре переводами лучших поэтов своего времени: Бориса Пастернака, Марины Цветаевой, Николая Заболоцкого и др. Все они переводили, как правило, с подстрочника. Поэтому тема лектория — естественность и красота речи.
Слушателей ожидает знакомство с поэтессой Беллой Ахмадулиной как переводчицей, внесшей свое новое, прекрасное видение в переводы грузинской, армянской, абхазской и балкарской поэзии. Ее творчество стало одним из самых ярких и значительных явлений в русской словесности второй половины XX столетия. Посетители узнают малоизвестные подробности жизни и творчестве автора, познакомятся с ее особенной манерой исполнения своих произведений, а также услышат стихотворения Беллы Ахмадулиной, написанные в разные периоды ее жизни. Ведущая — Ольга Кравцова, кандидат филологических наук, литературовед.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.