Выставка «Прямо смотрю я из времени в вечность…»
Экспозиция состоит из двух разделов.
В первый раздел вошли сборники стихотворений А.А. Фета на русском и в переводах на английский, французский, немецкий, итальянский и испанский язык: «Вечерние огни», «Видений пёстрых вереница», «Среди несметных звёзд полночи…» и др.
Фет предстаёт не только как великий поэт, но и как выдающийся переводчик, чьё наследие является частью русской переводной художественной литературы XIX века. На выставке представлен полный перевод од Горация, пьес Шекспира «Антоний и Клеопатра» и «Юлий Цезарь», перевод «Фауста» Гёте, приведённый к современной орфографии сотрудником КОНБ им. Н.Н. Асеева, заслуженным работником культуры РФ Б.Д. Оробинским, а также переводы из Шиллера, Шенье, Гейне и др.
Во втором разделе представлены: репринтное издание в трех томах «Воспоминания» А.А. Фета, сборник историко-литературных статей «Афанасий Афанасьевич Фет. Его жизнь и сочинения» В.И. Покровского, сборник научных трудов «А.А. Фет. Проблемы изучения жизни и творчества» и другие. В них рассказывается о жизни Фета, которая была связана с Курским краем.
Узнать больше о жизни и творчестве Фета можно на выставке.
Сведения предоставлены организацией ОБУК «Областная библиотека им. Н. Н. Асеева» и опубликованы
автоматически. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за предоставленный материал, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, в том числе в связи с реализацией такими лицами билетов, а равно за организацию, проведение и содержание Мероприятия.
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.