Встреча с норвежской писательницей Ханне Эрставик и российским переводчиком Ольгой Дробот

Событие завершилось
12+

Ханне Эрставик — яркая представительница современной литературы Норвегии. Российскому читателю она знакома по книгам «Пасторша» и «Любовь». Психолог по образованию, Ханне глубоко проникает в сложный мир человеческих отношений. Кроме того, она входит в десятку самых известных женщин Норвегии, а также занимается переводом литературы с французского на норвежский.

А вот без переводов знаменитой Ольги Дробот невозможно было бы прочитать книги Ханне Эрставик и многих других писателей Норвегии. Благодаря ей, на русский язык были переведены книги Эрленда Лу, Марии Парр, Роя Якобсена, Гру Дале, и других. Ольга Дробот — российский переводчик, блестящий эксперт по скандинавской литературе и кандидат филологических наук.

На встрече Ханне Эрставик расскажет о своем творческом пути, прочитает отрывки из своих произведений, ответит на вопросы читателей. Ольга Дробот расскажет о тонкостях работы переводчика, поделится своим богатым опытом и поведает об особенностях скандинавской литературы.

«Культура.РФ» — гуманитарный просветительский проект, посвященный культуре России. Мы рассказываем об интересных и значимых событиях и людях в истории литературы, архитектуры, музыки, кино, театра, а также о народных традициях и памятниках нашей природы в формате просветительских статей, заметок, интервью, тестов, новостей и в любых современных интернет-форматах.
© 2013–2025 ФКУ «Цифровая культура». Все права защищены
Контакты
  • E-mail: cultrf@mkrf.ru
  • Нашли опечатку? Ctrl+Enter
Материалы
При цитировании и копировании материалов с портала активная гиперссылка обязательна