Книжная выставка «Переводы — живая связь между народами»
Международный день переводчика — профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Отмечается 30 сентября (день смерти в 419 году Св. Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык, в связи с чем традиционно считается святым покровителем переводчиков. Праздник официально учрежден Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году. Популярность этого праздника растет с каждым годом.
В 2017 году на 71-й сессии Генеральной ассамблеи ООН была единогласно принята Резолюция, в которой признается роль профессионального перевода в объединении народов, в содействии миру, пониманию и развитию, а 30 сентября объявляется Международным днем перевода, отмечаемым в рамках ООН.
Чтобы стать переводчиком, нужно иметь предрасположенность к языкам, хорошую память, слух, дикцию, быть коммуникабельным и усидчивым человеком.
На выставке представлены издания из фонда отдела литературы на иностранных языках для специалистов в области перевода: пособия по устному и письменному, художественному и научному переводу, учебники по истории и теории перевода; а также словари .
Указанная ссылка на источник реализации билета размещена непосредственно Организатором мероприятия и носит информационный характер.
Для размещения информации в этом разделе зарегистрируйтесь в личном кабинете учреждения культуры.