Колыбельная эвенков
Короткометражный мультфильм из анимационного цикла «Колыбельные мира» компании «Метрономфильм». Четырехминутная анимационная зарисовка — одна из нескольких десятков подобных картин, каждая из которых иллюстрирует одну из колыбельных песен того или иного народа. Первые показы прошли еще в 2006 году, и с тех пор альманах, придуманный Арсеном Готлибом и мультипликатором Елизаветой Скворцовой, объехал немало фестивалей и завоевал призы в Суздале, Выборге, на международных показах, а также получил номинацию на «Нику» и победил на «Золотом орле».
«Колыбельная эвенков» начинается с закадрового рассказа — детским голосом и по-детски наивно и трогательно. Что называется, своими словами, маленькие зрители, для которых и предназначен мультфильм, объясняют, что это за народ такой — эвенки. Мы узнаем, что живут они на Севере, занимаются оленеводством, строят необычные дома — чумы, а еще считают огонь волшебным и «кормят» его, а кукушку называют предвестницей лета. Якобы стоит ей сесть на дерево по весне — и оно сразу зеленеет. «Это та самая кукушка, про которую будет мультфильм?» — спрашивает голос за кадром. Конечно!
Вторая часть мультфильма иллюстрирует саму колыбельную. В ней поется о женщине, «которая семь лет ждала, семь зим ждала и, наконец, нашла». Исполняет колыбельную на родном языке эвенков Валентина Кялундзюга — под аккомпанемент эвенкийского губного музыкального инструмента. Женщина тащит к своему чуму вязанку дров — «покормить» огонь, а то костер почти потух и загрустил. Бросает ветки, и вот уже пламя поднимается к самой крыше чума, радостное, сытое. И так изо дня в день, несмотря на вьюгу и холод. Кукушка — та самая — присматривает за ней с ветки дерева, наблюдает издалека и вблизи. Идет время, времена года сменяют друг друга, и однажды кукушка приносит женщине подарок — крошечное живое существо буквально падает с неба. Теперь есть кому петь колыбельную.
Мультфильм нарисован в нарочито простой манере — будто детской рукой, а на самом деле аниматором Машей Быстровой. И если в первой части еще есть цвета, то вторая, в которой звучит колыбельная, выполнена в другой стилистике — еще более упрощенной. На белом фоне несколькими линиями обозначены дорога, чум, костер и человечек — так, как обычно изображают людей малыши. Даже без перевода — а создатели намеренно используют колыбельные на разных языках — понятно, о чем поют в песне. И есть при этом простор для воображения и возможность хоть немножко понять, чем и как живут эвенки — люди, «идущие поперек гор».