Лапландская колыбельная
Короткометражный мультфильм из альманаха «Колыбельные мира» студии «Метрономфильм». Придуманный продюсером Арсеном Готлибом и художницей Елизаветой Скворцовой проект состоит из 60 четырехминутных анимационных зарисовок, каждая из которых иллюстрирует одну из национальных колыбельных. География этого мультипликационного цикла очень обширна: есть как истории о народностях, населяющих Россию, так и о жителях далеких стран.
Таких как Лапландия — сказочное место на севере Финляндии, в котором уже 400 лет живет сам Санта-Клаус. В первой части мультфильма дети за кадром рассказывают историю страны, точнее, самое интересное о ней. Например, что жителей в Лапландии немного, зато есть тролли — помощники Санта-Клауса, которые обитают в печках, присматривают за детьми по всему миру и решают, кто из них заслужил новогодний подарок. «Значит, надо хорошо себя вести!» — приходит к выводу рассказчик. Вот в Лапландии все себя хорошо ведут. А еще там есть шаманы, которые умеют останавливать бурю. Об этом и поется в лапландской колыбельной, которая звучит во второй части мультфильма.
Герои здесь — обычная лапландская семья. Мама с дочкой сидят дома, глядят в окно, переживают. На улице страшная метель, а папа с маленьким сыном еще не вернулись. Вон они едут на санях по заснеженной лапландской пустыне, колючий снег летит в лицо, малыш мерзнет, плачет. Первый встречный путник успокаивает его горящим угольком — он напоминает о теплом доме, и ребенок ненадолго засыпает. Но усиливается пурга, еще сильнее завывает ветер, еще холоднее становится снег — и вновь плачет маленький пассажир. И навстречу уже спешит Санта-Клаус с подарками, и будто даже стихает буря, и улыбается маленький сын путника, и дома мама с дочкой улыбаются, глядя в окно. Но и это затишье длится недолго, снова воет ветер, снова плачет малыш. Будто услышав этот печальный зов, из снежного тумана появляется на своих санях шаман — его нетрудно узнать по костюму. Взмахнет рукой — и на небе уже ни облачка, только яркое, как никогда, северное сияние. И дом, где папу с сыном ждут, уже совсем близко.
Песня, как и во всех других мультфильмах этого цикла, исполняется на том языке, на котором написана. В качестве перевода — сам мультфильм, снятый по тексту колыбельной, нарисованный просто, даже наивно, но трогательно — совсем под стать тексту песни. Над «Лапландской колыбельной» работали сразу несколько аниматоров под руководством художника Глеба Горшкова. А режиссером этой серии стала сама Елизавета Скворцова.