Происхождение этого фразеологизма восходит к православной традиции. Слово «заговенье» образовалось от глагола «говеть» — то есть «поститься». Так называют последние дни перед постом, а «разговением», наоборот, выход из поста. После мясного заговенья перестают употреблять говядину, свинину и другие виды мяса, в рыбное заговенье — варят последнюю перед постом уху.
Морковь, как и другие овощи, никогда не относилась к продуктам, которые нельзя было употреблять в пост — кроме тех дней, когда постящиеся не ели совсем. Даже в уставах монастырей не существовало запрета на овощи. Так «морковкино заговенье» — это несуществующее время, дни, когда нужно начать выводить морковь из повседневного рациона. Однако ученые до сих пор не выяснили, почему в устойчивом выражении появился именно этот овощ и почему мы не говорим «до репкиного заговенья или «до огуречного заговенья».