Существует и выражение с противоположным значением — «звезд с неба не хватает». Так обычно описывают человека, который не стремится к высоким результатам, не добивается успеха.
Исследователи говорят о нескольких версиях происхождения этих фразеологизмов. Согласно одной из них, выражения пришли к нам из французского языка. В нем есть похожие по смыслу фразы, также связанные с названиями небесных тел. Например, prendre la lune avec les dents переводится как «хотеть схватить луну с неба», достичь невозможного, а compter les étoiles — «сосчитать звезды», то есть совершить невозможное. Некоторые из этих выражений используются во французском языке еще со Средневековья и восходят к библейским текстам. Филологи Таисия Скоробогатова и Ольга Суралева писали:
Хотя выражение compter les étoiles вошло в обиход в 1531 году, восходит оно к Книге Бытия, где речь идет о потомках Авраама, количество которых неисчислимо, как звезды на небе или песчинки на берегу океана: