ПОЧЕМУ ЦЕРКОВНЫЕ МЫШИ — БЕДНЫЕ?

Отвечает Тата Боева,
автор портала «Культура.РФ»
ПОЧЕМУ ЦЕРКОВНЫЕ МЫШИ — БЕДНЫЕ?
Отвечает Тата Боева,
автор портала «Культура.РФ»
В храмах обычно не хранили продукты. Исключением был хлеб или, в православной традиции, просфоры, которые использовали во время причастия как символ тела Христова.
«Беден как церковная мышь» — так говорят о человеке, у которого ничего нет. В Толковом словаре Сергея Ожегова и Наталии Шведовой этот фразеологизм обозначен как устаревший.

Исследователи так и не выяснили доподлинно, как возникло это выражение. И объясняют его чаще всего с практической точки зрения. В храмах обычно не хранили продукты. Исключением был хлеб или, в православной традиции, просфоры, которые использовали во время причастия как символ тела Христова. Если грызуны селились в церковных помещениях, найти еду им было сложно. Мыши в основном жили там, где сосредоточивались большие запасы провианта: в кладовках, амбарах, на складах.

Существует и другая, менее распространенная версия о происхождении фразеологизма. В старину служители церкви давали обет жить скромно. Поэтому в монастырях не держали большого запаса продуктов — и мыши не могли прокормиться.
«Беден как церковная мышь» — так говорят о человеке, у которого ничего нет. В Толковом словаре Сергея Ожегова и Наталии Шведовой этот фразеологизм обозначен как устаревший.

Исследователи так и не выяснили доподлинно, как возникло это выражение. И объясняют его чаще всего с практической точки зрения. В храмах обычно не хранили продукты. Исключением был хлеб или, в православной традиции, просфоры, которые использовали во время причастия как символ тела Христова. Если грызуны селились в церковных помещениях, найти еду им было сложно. Мыши в основном жили там, где сосредоточивались большие запасы провианта: в кладовках, амбарах, на складах.

Существует и другая, менее распространенная версия о происхождении фразеологизма. В старину служители церкви давали обет жить скромно. Поэтому в монастырях не держали большого запаса продуктов — и мыши не могли прокормиться.
Длинная немецкая шаль госпожи Кюхельбекер волочилась по полу: в Павлово царствование она была, быть может, прилична; родитель Вальховского был беден как церковная мышь.
Юрий Тынянов. «Пушкин»
Такое же выражение существует в других европейских языках. По-английски оно звучит как be as poor as a church mouse, на немецком — arm sein wie eine Kirchenmaus. И там и там сочетание употребляют в значении «очень бедный». Филологи также не выяснили, когда и как фразеологизм возник в иностранных языках.
Если вы удивитесь, что такой-то ничего не имел несколько лет назад и был беден, как церковная мышь, а теперь ворочает десятками тысяч собственного капитала, имеет несколько домов в Перми или в Екатеринбурге, вам совершенно серьезно ответят стереотипной фразой: «Да ведь он служил в караване».
Дмитрий Мамин-Сибиряк. «Бойцы»
В русском языке существует еще одно словосочетание, близкое по смыслу, — «гол как соко́л». Однако к животному миру оно не имеет отношения. Словом «сокол» в этом контексте обозначают гладкий стенобитный инструмент.
Материалы по теме