Тупейный художник
В сценической судьбе Натальи Гундаревой произведениям Лескова отведено особое место. В работе над спектаклем «Леди Макбет Мценского уезда», который ставил режиссер Андрей Гончаров, актрисе, как она сама признавалась, открывалась «необозримая, бескрайняя русская тоска», самим автором выстраданная и прочувствованная до последней капли. За счет безоглядного доверия Гончарову, который стремился достичь максимального катарсиса в своих спектаклях, Гундаревой удалось сыграть роль Катерины Измайловой так, что «забылось, что мы смотрим спектакль по русской прозе XIX века, по классике, потому что перед нами была страшная судьба живой женщины, без вины виноватой, ставшей убийцей во имя своей любви и погибшей от своей преступной любви» («ЖЗЛ. Наталья Гундарева»). Уже через два года после премьеры лесковской «Леди Макбет» Гундарева выступает в роли рассказчика «Тупейного художника».
Если в «Леди Макбет Мценского уезда» Гундарева играла Екатерину Измайлову, совершающую жестокие преступления, то в «Тупейном художнике» она говорит от лица жертвы — крепостной актрисы, пострадавшей от безнаказанного насилия местного графа. Рассказ Лескова даже по нынешним меркам можно назвать душераздирающим. Люди, в нем изображенные, погружены в удручающую обстановку крепостного рабства, зла, унижения. Одно лихо наслаивается на другое. Цирюльник и гримировщик Аркадий, обладающий умением для каждого лица подобрать «воображение», вынужден покорно сносить позор со стороны своего хозяина — графа Каменского. Конечно же, как и всякий герой у Лескова, Аркадий обладает народной смекалкой, смелостью и решимостью. Влюбившись в актрису дворового театра, он достает необычным способом деньги, а потом убегает вместе с ней. Но влюбленных ожидают лишь неудачи и дальнейшее несчастье, забыть о котором героине удается лишь при помощи «винопития». Гундарева очень внимательно и бережно подошла к языку лесковской прозы. Как сама она отмечала, «играть Лескова невероятно трудно: длинные периоды речи, цветистость фраз — в наш современный говор, быстрый, приспособленный к совершенно противоположному способу выражения мысли, «уложить» это сложно».
Гончаров держался буквально за каждое слово. Он повторял нам все время: «Не бойтесь театральности, в этом — автор. Ощущайте «на вкус» каждое слово, пробуйте его, делайте своим». О «Тупейном художнике» В.Я. Дубровский писал: «Интересной и значительной явилась еще одна телевизионная работа Гундаревой — «Тупейный художник». Как известно, этот замечательный рассказ Н. Лескова о трагической судьбе крепостной актрисы не раз инсценировался и шел в театре; по его мотивам был снят фильм и написана опера. Телевидение предложило свой вариант — это не была экранизация, когда повествование переводится в событийный ряд; это не был и литературный театр, когда актеры читают текст от имени того или иного персонажа. Это был рассказ-монолог, рассказ-воспоминание, рассказ-исповедь. Драматическая форма, как видим, предельно проста — все решает выбор исполнительницы. Предложить эту работу Гундаревой было счастливой мыслью. Гундарева обладала той сдержанной драматической силой, которая позволяла ей донести весь трагизм судьбы героини рассказа строго, убедительно, с «мужественной простотой».
Гундарева не искала специальных актерских средств, чтобы выразить эмоции — она выражала собственную позицию свидетеля и участника событий, о которых повествуется в рассказе. Такая позиция предполагает полную вовлеченность в судьбу героини, сопереживание ее горю. В то же время это рассказ о прошлом, ретроспекция. Поэтому и внешний облик актрисы был приближен к тем временам, когда крепостное право уже постепенно уходило из общества, но память о нем все еще жива. Остается непонятным, почему авторы спектакля окрестили его «фильм-концерт». Возможно, потому что Лесков ассоциируется с неким внешним антуражем? Старинный костюм и мотив романса, звучащий на заднем фоне, выглядят несколько иллюстративно, но в конечном счете они лишь дополняют игру Гундаревой.