Горное гнездо
По мотивам одноименного романа Д. Мамина-Сибиряка.
Действие спектакля разворачивается на горнорудном заводе одного из уездных уральских городов в России конца XIX века. Городок зажиточный, и жизнь здесь спокойная и размеренная. Но с появлением «новых людей», привносящих дух лихорадочного делячества, мирному ходу жизни обитателей уездного городка наступает конец…
Из книги К. Боголюбова «Мамин-Сибиряк» (1956 г.):
<…> «В «Горном гнезде» параллельно развиваются две тесно связанные между собой темы: во-первых, тема полного отрыва хозяев уральской жизни, бар и промышленников, от народа и отечества, а потому — пустоты их паразитической жизни, последовательного их морального разложения, во-вторых, тема бесплодности надежд патриархального крестьянина на облегчение его невыносимого положения путем помощи сверху, от представителей социальных верхов. Эта вторая тема развивается с особой силой и яркостью, она подчеркнута и эпиграфом из некрасовской «Забытой деревни»: «Вот приедет барин, барин нас рассудит».
Обе темы раскрываются в острых конфликтах, бурно развивающихся между различными социальными силами и группами: промышленниками и заводской администрацией с одной стороны, крестьянским и рабочим населением с другой. В основе этих конфликтов лежат коренные противоречия социальной жизни, сложившиеся еще в крепостнический период и получившие новые формы в период пореформенного ограбления крестьян и рабочих. Эти противоречия изображены в «Горном гнезде». Они достигают особой напряженности в связи с приездом на Кукарские заводы (имеется в виду нижнетагильская группа заводов известных магнатов Демидовых) их хозяина Евгения Лаптева. Появление Лаптева возбуждает в наивно патриархальном сознании низового заводского населения страстные надежды на милость и справедливость доброго барина, который может сразу облегчить горькую жизнь людей. С большой силой и правдивостью показаны попытки крестьянских ходоков добиться встречи с барином, его брезгливо-презрительное отношение к этим людям, в которых он видит чуть ли не животных, к их нуждам, слишком далеким от его «гастрономических» интересов. <…>
В конце романа писатель рисует полное крушение мужицких надежд и торжество заводской администрации, которая получила поддержку и поощрение от хозяев и главных руководителей заводов. Символом этого крушения изображен слепой инвалид-рабочий, которому на заводской работе порохом выжгло глаза и который после этого сидит 15 лет жалким нищим на заводском мосту. <…>
Параллельно с основным конфликтом в романе развивается другой, второстепенный, но тоже имеющий известное значение для характеристики буржуазного общества: в хищническом гнезде заводских управителей давно назрели и достигли большой остроты свои конфликты, основанные на том, что «закулисная сторона… службы… представляет собой самую ожесточенную борьбу за существование, где каждый вершок вверх делается по чужим спинам». Процесс взаимопожирания хищников достигает высшей ярости и силы тоже в момент приезда Лаптева и заканчивается торжеством наиболее сильных и хитрых хищников.
Таким образом, весь роман представляет картину сложной и острой борьбы, ведущейся по разным направлениям и с большой убедительностью раскрывающей законы жизни и положение различных классов в буржуазном обществе. <…>
Сочетая здесь показ современности с убедительными экскурсами в прошлое, глубокое раскрытие внутренней жизни людей с искусством пейзажа, мастерство повествования с одушевленным авторским лиризмом, Мамин-Сибиряк создал выдающийся роман в традициях щедринской сатиры».
Из книги Андрея Якубовского «Профессия — театральный критик» (2008 г.):
<…> «Постановки Андреева меньше всего были проявлениями «актерской режиссуры», отличающейся внутренней аморфностью и внешней эклектической подражательностью. Режиссер всегда знал, чего он хочет и как этого можно достичь. Он стремился и здесь к синтезу правды и поэзии, когда театральная выразительность опирается на тщательно разработанные характеры и точно выверенные взаимоотношения, когда живая и осмысленная эмоция становится исходным импульсом самой неожиданной театральной игры». <…>