Творческий вечер и выставка «Перевод — искусство. Давид Самойлов»
Библиотеку иностранной литературы называют «колыбелью русской школы перевода». И не зря — на протяжении всей своей столетней истории «Иностранка» собирает в своих стенах творческую элиту: переводчиков, писателей и поэтов. Постоянными читателями и преданными друзьями Библиотеки в разные годы были Самуил Маршак, Корней Чуковский, Иван Кашкин, Нина Демурова.
Цикл встреч «Перевод — искусство» предоставляет возможность широкой аудитории, и прежде всего — студентам гуманитарных специальностей, познакомиться со знаковыми фигурами в истории русской переводческой школы XIХ-XXI веков: выдающимися русскими и советскими литературными переводчиками, благодаря которым классические произведения зарубежных авторов стали частью русской культуры.
Очередная встреча цикла «Перевод — искусство» посвящена Давиду Самойлову (Давиду Самуиловичу Кауфману, 1920-1990), поэту-фронтовику и переводчику.
Участники встречи:
Анна Владиславовна Ямпольская — к. ф. н., переводчик, преподаватель Литературного института им. А.М. Горького;
Николай Николаевич Зубков — к. ф. н. , переводчик, главный научный сотрудник Центра редкой книги и коллекций БИЛ.
Ведущий: к. и. н., телеведущий, советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы Алексей Юдин.
В рамках мероприятия состоится открытие выставки, на которой вниманию публики будут представлены книги и журналы из фонда БИЛ с поэзией Давида Самойлова, его теоретические, редакторские работы, вступительные статьи и многое другое.