Тоон Теллеген по-русски: диалог переводчика и иллюстратора
Голландский писатель Тоон Теллеген — один из самых известных европейских авторов. Он пишет для детей и взрослых. Его веселые и мудрые сказки-притчи любят и русские читатели. Они высоко оценили виртуозную деликатную работу переводчицы Ирины Лейк и волшебные образы знаменитого художника Игоря Олейникова, который вложил в эти книги свой удивительный сказочный талант. Слушателей ждет редкая возможность участвовать в диалоге переводчика и иллюстратора: оба мастера расскажут о своей работе над книгами Теллегена.
Игорь Олейников — известный и любимый детьми и взрослыми российский художник-иллюстратор. Лауреат самой престижной награды в области детской литературы —Золотой медали Х.К. Андерсена. За 30 лет Игорь Олейников проиллюстрировал более 80 книг для детской, подростковой и взрослой аудитории.
Ирина Лейк — переводчик и писатель, автор четырех романов для взрослых и книг для детей, автор курсов по устному и литературному переводу, учебника «Нидерландский язык. Базовый курс». Перевела на русский язык более 70 книг с нидерландского и фламандского языков.
Информация предоставлена организацией ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино». Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за достоверность представленных сведений, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, а равно за организацию, проведение и содержание онлайн трансляции.
Администрация портала оставляет за собой право без предупреждения отменить трансляцию, не соответствующую критериям качества. С полным перечнем критериев можно ознакомиться здесь.