Когда переводчик — фокусник и чуть-чуть волшебник
В рамках Фестиваля "Любимые книги, любимые переводчики" ведущая мастер-класса Елена Яковлева расскажет о совем уникальном опыте и о сложных вызовах, с которыми порой сталкивается переводчик. При переводе книг Нила Патрика Харриса из цикла цикла "Волшебные неудачники" Елене пришлось не только заниматься расшифровкой сложных словесных головоломок и шифров — сначала по-английски, а потом воссоздать их в русском тексте. У участников встречи будет уникальный шанс попробовать разгадать сложные словесные ребусы и шифры под руководством опытного переводчика, пркатически фокусника.
Елена Евгеньевна Яковлева — ведущий редактор издательства АСТ, переводчик, издатель. Выпустила более 150 художественных и научно-популярных книг. Переводчик книг Нила Патрика Харриса, Хилари Лейхтер, Ханны Ричел. Руководитель направления Wonder
Books редакции Вилли Винки (издательство АСТ). Преподаватель, автор собственного курса по литературному мастерству.
Информация предоставлена организацией ФГБУК «Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М. И. Рудомино». Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за достоверность представленных сведений, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, а равно за организацию, проведение и содержание онлайн трансляции.
Администрация портала оставляет за собой право без предупреждения отменить трансляцию, не соответствующую критериям качества. С полным перечнем критериев можно ознакомиться здесь.