Как перевести Пеппи Длинныйчулок?
В рамках фестиваля «Лето с Пеппи» Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино представляет встречу с переводчиком с английского и шведского языков Екатериной Чевкиной.
Астрид Линдгрен написала множество пьес и сценариев для кино и радио, в том числе и про Пеппи Длинныйчулок. На русский язык пьесу про эту героиню перевела Екатерина Чевкина. На встрече она расскажет о том, каково это — браться за Пеппи после популярных переводов Лилианны Лунгиной и Людмилы Брауде.
Екатерина Чевкина объяснит, как в пьесе Астрид Линдгрен оказалась Вилла Крокодилла и лафавит вместо таблицы уважения. Переводчик поделится своим опытом адаптации на русский язык стихов и песне о Пеппи Длинныйчулок.
Информация предоставлена организацией Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино. Администрация портала «Культура.РФ» не несет ответственности за достоверность представленных сведений, а также за действия Организатора и/или иных лиц, действующих от его имени и по его поручению либо от своего имени, но по поручению Организатора, а равно за организацию, проведение и содержание онлайн трансляции.
Администрация портала оставляет за собой право без предупреждения отменить трансляцию, не соответствующую критериям качества. С полным перечнем критериев можно ознакомиться здесь.