Певческое искусство терских казаков станицы Наурской Чеченской Республики
Станица Наурская расположена на левом берегу реки Терек в Терско-Кумской низменности.
В 1968 году участниками фольклорной экспедиции Московской государственной консерватории имени П.И. Чайковского здесь были записаны песни от местных жителей, знатоков терской казачьей традиции: Ивана Яковлевича Цимлянского, Ивана Никитовича Петрова, Дмитрия Константиновича Третьякова, Ивана Васильевича Цимлянского.
Мужской квартет Наурской оказался уникальным и по своему репертуару, и по высокому уровню исполнительского мастерства. «Ядро» местной традиции составляют протяжные песни. Удивительная спетость, слаженность мужского квартета, четкое взаимодействие певцов, органичное сочетание мелодических линий в многоголосной ткани, игра темповых нюансов внутри музыкально-поэтической строфы указывают на особый статус данного коллектива. Такие ансамбли принято называть «виртуозными», «замкнутыми», потому что далеко не каждый местный певец допускался к совместному исполнению с такими мастерами, в совершенстве владеющими канонами местного певческого стиля.
Местные жители делят терских казаков на «православных» (русская традиция станицы Червленой и дальше в сторону Каспия) и «ботяков» (украинская традиция Наурской и окружающих ее станиц).
В наурском многоголосии выделяются три голосовые партии. В отличие от донского казачьего пения ведущим голосом здесь является верхний, солирующий, поющий в теноровой манере (эту вокальную партию ведет И.Н. Петров). Три товарища поддерживают его в более низком регистре, разветвляясь на «втору» и «басы». Они пристраиваются к основному голосу чаще всего в терцию, а также в квинту и октаву, почти образуя многоголосную фактуру, которую принято называть гомофонно-гармонической. Такой тип многоголосия связывает культуру наурских казаков с украинскими музыкальными традициями.
В сложных образцах протяжных наурских песен мы слышим предельную насыщенность многоголосного звучания. Здесь почти нет унисонных схождений, нет даже кратких участков сольного звучания. Все песни запеваются участниками коллективно, одновременно, что практически не встречается в русском вокальном фольклоре. Такой групповой запев исключает повторы в запеве заключительных слов предыдущей строфы, которые чрезвычайно типичны русской протяжной песни.
Наурское пение отчасти напоминает грузинское многоголосие, владение которым было продемонстрировано певцами, исполнившими величальную застольную песню «Мравалжамиер» (аудиопример №12). Возможно, такое фольклорное «двуязычие» связано с древней историей заселения станицы.
Соотношение напева и текста в терских протяжных песнях обладает своей спецификой, выраженной в словообрывах и повторах слов, внутрислоговых мелодических «разводах», широко распеваемых вставках междометий и восклицаний. Длительность одной строфы составляет примерно одну-полторы минуты, темп по метроному — 52-60 ударов в минуту, что совпадает с частотой сердечной пульсации и является типичным для протяжной песни.
Подчеркнутое вибрато у всех голосов, мелодические «подъезды-взлеты» к верхним звукам напева и их нисходящее заполнение, динамические синхронные акценты после пауз и постепенное затухание громкости к концу фразы («редуцирование»), небольшие изменения темпа при смене слогового ритма — подобные приемы местного песенного диалекта присутствуют во всех песнях наурских казаков, не только в протяжных. Многие из этих приемов придают «плачевой» характер верхнему мужскому голосу. Это вызывает определенные ассоциации и с многоголосным пением северо-кавказских народов (адыгов, осетин).
Впечатляет широта мелодического объема наурских песен: напевы строятся на звукорядах, содержащих от одиннадцати до шестнадцати звуков-ступеней, тогда как диапазон русской мужской протяжной песни в большинстве своем составляет семь-двенадцать ступеней. Но общий объем звукоряда разделен между голосовыми линиями, каждая из которых разворачивается на своем «участке».
Ощущение гармоничности, соразмерности во многом складывается благодаря присутствию у наурских песенников внутреннего интуитивного ощущения непрерывной ритмической пульсации, скрепляющей масштабные напевы протяжных песен. Во всех произведениях можно отметить совпадение важных граней или кульминаций музыкальной формы с точкой «золотого сечения». Эпическая мощь медленного «выращивания» строфы, густого многоголосия, замысловатой ритмики, ладового колорирования отчасти уравновешиваются у наурцев почти полным отсутствием мелодического линеарного варьирования донского типа.
В аудиозаписях приведены характерные образцы местной мужской певческой традиции. «Не кукушечка во сыром бору скуковалась» — неповторимая, выдающаяся рекрутская протяжная песня. Ее можно назвать самой протяженной, красивой, замысловатой. Сложными для ее освоения являются и широкий диапазон, и взаимодействие трех голосов, и ритмика, темп, тембр, дыхание, интонация.
«Уж вы горы мои Кавказские» — редкий многоголосный образец классической баллады с особенно протяженным по форме зачином.
Песня «Не из тучушки ветерочки дуют» считается «гимном» терского казачества. Эта историческая протяжная песня о том, как Иван Грозный подарил терским казакам реку Терек с притоками, записана в двух вариантах: от квартета и дуэта певцов.
«Гой ты Днепр широкий» — мужская протяжная «рыбацкая» песня украинского происхождения. Возможно, в первоисточнике она пелась в сопровождении украинской бандуры. Длительность трехчастной строфы составляет полторы минуты. Поэтический текст этой песни, скорее всего, имеет авторское, книжное происхождение.
«Снежки белые пушистые» — протяжная лирическая песня, связанная с местной хороводной традицией, может служить. образцом местного казачьего распева широко распространенной русской песни.
«Выхожу один я на дорогу» — романс на стихи М.Ю. Лермонтова, также распетый в многоголосной казачьей манере.
«Куда летишь, кукушечка» — шуточная лирическая песня, возможно, украинского происхождения.
«Полно вам снежочки на талой земле лежать» — мужская казачья песня, демонстрирующая связи плясовых и протяжных песен терских казаков. Неторопливый темп исполнения песни органично сочетается с наурским складом многоголосия.
«Все кумушки пьют» — плясовая песня, заимствованная из женского репертуара, что проявляется и в складе многоголосия, и в звуковом объеме напева.
«Из ворот в ворота» — шуточная плясовая припевка, исполняемая мужчиной от лица женщины.
«Мравалжамиер» — застольная, величальная грузинская песня в наурском распеве. Грузинский аналог русского величания «Многая лета».
Песни станицы Наурская сейчас уже невозможно услышать в живом аутентичном звучании, они хранятся в звуковых архивах. Однако в последние годы многие мужские городские фольклорные коллективы, такие как «Братина», «Камышинка», «Петров вал», ансамбль музыкального колледжа Российской академии музыки имени Гнесиных, проявили большой интерес к наурским песнями и стали включать их в свой репертуар, дав тем самым им вторую жизнь и способствуя их популяризации в широких кругах любителей народного песенного искусства.